[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit 6ce0385d00a3eb8297362df15d773541d57f7412
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Dec 13 10:21:28 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+es.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index e65630e142..62162e5c46 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -423,8 +423,8 @@ msgid ""
"1. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://www.torproject.org/download)."
msgstr ""
-"1. Navega hacia la [página de descarga](https://www.torproject.org/download)"
-" del Navegador Tor."
+"1. Ve a la [página de descarga](https://www.torproject.org/download) del "
+"Navegador Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
"5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
"shell scripts from the graphical interface."
msgstr ""
-"5. NecesitaráS decirle a tu GNU/Linux que quieres tener la capacidad de "
+"5. Necesitarás decirle a tu GNU/Linux que quieres tener la capacidad de "
"ejecutar scripts de shell desde la interfaz gráfica."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"from the command line by running:"
msgstr ""
"6. Alternativamente, dentro del directorio del Navegador Tor, puedes "
-"ejecutar Tor escribiendo el comando::."
+"ejecutar Tor escribiendo el comando:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -766,9 +766,9 @@ msgid ""
"instead of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a "
"Microsoft web site."
msgstr ""
-"meek transports hace que parezca que estás navegando por un sitio web "
-"importante en lugar de usar Tor. meek-azure hace que parezca que estás "
-"usando un sitio web de Microsoft."
+"Los transportes meek hacen que parezca que estás navegando por un sitio web "
+"conocido en lugar de usar Tor. meek-azure hace que parezca que estás usando "
+"un sitio web de Microsoft."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits