[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 6909029995f1866f3b91db3d1d8717cb3678e5fb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Dec 3 22:48:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es-AR.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 4cdf5b93cf..d4fa5471ab 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -3820,9 +3820,9 @@ msgid ""
"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
"these commands use example file names and yours will be a little different."
msgstr ""
-"Si obtenés mensajes de error conteniendo 'No such file or directory', o bien"
-" algo salió mal con uno de los pasos previos, o te olvidaste que estos "
-"comandos usan nombres de archivo de ejemplo, y los tuyos serán un poco "
+"Si obtenés mensajes de error conteniendo 'No such file or directory', algo "
+"salió mal con uno de los pasos previos, o bien te olvidaste que estos "
+"comandos usan nombres de archivo de ejemplo, y los tuyos van a ser un poco "
"diferentes."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr ""
"Si encontrás errores que no podés arreglar, tomate la libertad de [descargar"
" y usar esta clave pública](https://openpgpkey.torproject.org/.well-"
"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf) en vez."
-" Alternativamente, podrÃas usar el siguiente comand:"
+" Alternativamente, podrÃas usar el siguiente comando:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"que el tamaño de la misma sea tan cercano como sea posible al deseado, "
"mientras que los usuarios todavÃa están en un par de bolsas de tamaños de "
"pantalla que evita individualizarlos con la ayuda de las dimensiones de la "
-"pantalla."
+"misma."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgid ""
"sizes and this makes it harder to single out users on basis of screen size, "
"as many users will have same screen size."
msgstr ""
-"En palabras simples, esta técnica agrupa los usuarios de ciertos tamaños de "
+"En términos simples, esta técnica agrupa los usuarios de ciertos tamaños de "
"pantalla, y esto hace más difÃcil individualizarlos con base en este dato, "
"ya que muchos usuarios tendrán el mismo tamaño de pantalla."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits