[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 5c36c5f9c7f909b19c9e4c5d7d4fd9ce408c54ca
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Dec 12 19:48:05 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 11 ++++++++---
 1 file changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index ddf5a0a3b5..fce9e42388 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -2249,12 +2249,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ожеÑ? ли Tor обеÑ?пеÑ?иÑ?Ñ? мне полнÑ?Ñ? анонимноÑ?Ñ?Ñ??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ообÑ?е, абÑ?олÑ?Ñ?ной анонимноÑ?Ñ?и доÑ?Ñ?иÑ?Ñ? невозможно даже Ñ? Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2262,18 +2262,21 @@ msgid ""
 "Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
 "while using Tor and offline."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?овеÑ?Ñ? о Ñ?ом, как повÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?анÑ?Ñ? на анонимноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ? "
+"Tor и оÑ?лайн."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
 msgstr ""
+"### Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Tor Browser и пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?пеÑ?иалÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е длÑ? Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
 "it."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?огда вÑ? запÑ?Ñ?каеÑ?е Tor, он заÑ?иÑ?аеÑ? не веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ик компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2281,6 +2284,8 @@ msgid ""
 "Tor only protects applications that are properly configured to send their "
 "Internet traffic through Tor."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?а каÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пÑ?иложениÑ?й, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли должнÑ?м обÑ?азом наÑ?Ñ?Ñ?оенÑ? "
+"длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits