[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 74fead0f581e93f7b528145cbbef9128a4a83cf7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Dec 21 13:18:24 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index da9a2e6843..4cd39a6379 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
-msgstr ""
+msgstr "app"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
@@ -383,11 +383,14 @@ msgid ""
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
+"Ð?олÑ?зоваÑ?ели [Tor](../tor-tor-network-core-tor) Ñ?аÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?алкиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? капÑ?ей,"
+" поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о  [Ñ?злÑ? Tor](../relay) Ñ?оздаÑ?Ñ? множеÑ?Ñ?во запÑ?оÑ?ов, и поÑ?ой веб-"
+"Ñ?айÑ?ам Ñ?Ñ?Ñ?дно опÑ?еделиÑ?Ñ?, кÑ?о иÑ? генеÑ?иÑ?Ñ?еÑ? â?? лÑ?ди или боÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "Always in capital letters: CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?егда болÑ?Ñ?ими бÑ?квами: CAPTHCA"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
 #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
@@ -552,7 +555,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/daemon/
 #: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.term)
 msgid "daemon"
-msgstr ""
+msgstr "daemon"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/daemon/
 #: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.definition)
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
 #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term)
 msgid "GSoD"
-msgstr ""
+msgstr "GSoD"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
 #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.definition)
@@ -804,7 +807,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
 msgid "hamburger menu"
-msgstr ""
+msgstr "hamburger menu"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
@@ -821,21 +824,25 @@ msgid ""
 "By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
 "additional pages."
 msgstr ""
+"ЩелÑ?ок по Ñ?Ñ?ой кнопке пÑ?иводиÑ? к поÑ?влениÑ? менÑ? Ñ? опÑ?иÑ?ми или дÑ?Ñ?гими "
+"Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ами."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
 msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button";
 msgstr ""
+"Ð?одÑ?обнее: "
+"https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B5%D1%80_(%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B0)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
 msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
-msgstr ""
+msgstr "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Ð?енÑ? гамбÑ?Ñ?геÑ?\")"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
-msgstr ""
+msgstr "hash"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.definition)
@@ -935,7 +942,7 @@ msgstr "HTTPS Everywhere вÑ?одиÑ? в Ñ?оÑ?Ñ?ав [Tor Browser](../tor-brows
 #: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/
 #: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.term)
 msgid "internet service provider (ISP)"
-msgstr ""
+msgstr "internet service provider (ISP)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/
 #: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.definition)
@@ -1058,6 +1065,11 @@ msgid ""
 "services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
 "preserving data collection."
 msgstr ""
+"СлÑ?жба [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? даннÑ?е об Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?еме "
+"Tor, Ñ?обиÑ?аеÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? из пÑ?блиÑ?ной Ñ?еÑ?и Tor и Ñ?вÑ?заннÑ?Ñ? Ñ? ней Ñ?еÑ?виÑ?ов, "
+"помогаеÑ? Ñ?азвиваÑ?Ñ? инноваÑ?ионнÑ?е подÑ?одÑ? к безопаÑ?номÑ? Ñ?боÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Ñ? "
+"акÑ?енÑ?ом на пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
@@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
 #: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term)
 msgid "network censorship"
-msgstr ""
+msgstr "network censorship"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
 #: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.definition)
@@ -1200,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/nyx/
 #: (content/glossary/nyx/contents+en.lrword.term)
 msgid "nyx"
-msgstr ""
+msgstr "nyx"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/nyx/
 #: (content/glossary/nyx/contents+en.lrword.definition)
@@ -1258,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion address"
-msgstr "\"Ð?Ñ?ковÑ?й\" адÑ?еÑ? Tor"
+msgstr "onion address"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1275,6 +1287,8 @@ msgid ""
 "Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
 " or 'dirección onion'."
 msgstr ""
+"Ð?ожеÑ? пеÑ?еводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?но. Ð?апÑ?имеÑ?, на иÑ?панÑ?ком пеÑ?евод "
+"звÑ?Ñ?иÑ? как \"dirección cebolla\" или \"dirección onion\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1305,6 +1319,8 @@ msgid ""
 "Project name. Do not translate \"Onion\", however you can translate "
 "\"Browser\". Ex: Navegador Onion."
 msgstr ""
+"ЭÑ?о название пÑ?оекÑ?а. Ð?е пеÑ?еводиÑ?е \"Onion\" (Ñ?оÑ?Ñ? можно пеÑ?еводиÑ?Ñ? "
+"\"бÑ?аÑ?зеÑ?\"). Ð?Ñ?имеÑ? (иÑ?п.): Navegador Onion."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
@@ -1333,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion site"
-msgstr ""
+msgstr "onion site"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1361,6 +1377,9 @@ msgid ""
 "protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
 "[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) â?? веб-пÑ?оÑ?окол, Ñ? "
+"помоÑ?Ñ?Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?знаваÑ?Ñ? о дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? [Ñ?злаÑ?](../relay) и "
+"[моÑ?Ñ?аÑ?](../bridge) Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -1439,6 +1458,12 @@ msgid ""
 "[traffic](../traffic) and hide it by bouncing through a series of computers "
 "around the world."
 msgstr ""
+"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)"
+" â?? беÑ?плаÑ?ное [пÑ?иложение](../app) оÑ? The Guardian Project. Ð?озволÑ?еÑ? дÑ?Ñ?гим"
+" пÑ?иложениÑ?м на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ? более безопаÑ?нÑ?м обÑ?азом. "
+"Orbot иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? [Tor](../tor-/-tor-network/-core-tor) длÑ? "
+"[Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?](../encryption) ваÑ?его инÑ?еÑ?неÑ?-[Ñ?Ñ?аÑ?ика](../traffic) и Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ?"
+" его пÑ?Ñ?ем пеÑ?еадÑ?еÑ?аÑ?ии Ñ?еÑ?ез неÑ?колÑ?ко компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ов по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/orfox/
 #: (content/glossary/orfox/contents+en.lrword.term)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits