[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit d296435e2f05947441960de99609416acc705d53
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Dec 21 23:18:05 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pt-BR.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 50fe087c21..5df8baf198 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
 msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -12481,8 +12481,8 @@ msgid ""
 "And what about the advantage of the current approach over the old one when "
 "it comes to bridge users?"
 msgstr ""
-" E qual a vantagem da abordagem atual sobre a antiga quando se trate de "
-"conectar usuários?"
+"E qual a vantagem da abordagem atual sobre a antiga quando se trate de "
+"usuários de pontes?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
 #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12535,7 +12535,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
-"Oque são estes pontos vermelhos e azuis indicando possíveis eventos de "
+"O que são estes pontos vermelhos e azuis indicando possíveis eventos de "
 "censura?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits