[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit d964b0310244b2e9299feba90f3c649b20bbcc62
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Dec 25 21:18:00 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 24 +++++++++++++++++++-----
1 file changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 9229f173c7..6408a577d0 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -9416,12 +9416,12 @@ msgstr "- Onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?аеÑ? по HTTPS Ñ? иÑ?Ñ?екÑ?им Ñ?
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr ""
+msgstr "- Onion-Ñ?еÑ?виÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? по HTTPS Ñ? невеÑ?нÑ?м доменом"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
-msgstr ""
+msgstr "- Onion-Ñ?еÑ?виÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? по Ñ?меÑ?анной Ñ?оÑ?ме и ненадежномÑ? URL"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Operating System you are using"
-msgstr ""
+msgstr "* Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емаÑ? опеÑ?аÑ?ионнаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9466,7 +9466,7 @@ msgstr "* Ð?еÑ?Ñ?иÑ? Tor Browser"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Tor Browser Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "* УÑ?овенÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Tor Browser"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr "ÐлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?вÑ?зи: frontdesk@torprojec
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting."
-msgstr ""
+msgstr "Ð? поле \"Тема\", пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?кажиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?его запÑ?оÑ?а."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9567,6 +9567,9 @@ msgid ""
"\"feedback on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), "
"the easier it will be for us to understand and follow up."
msgstr ""
+"Чем Ñ?оÑ?нее поле \"Тема\", Ñ?ем пÑ?оÑ?е бÑ?деÑ? нам Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ваÑ?им вопÑ?оÑ?ом. "
+"Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?: \"Ð?еÑ? Ñ?вÑ?зи Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor\", \"Ð?Ñ?зÑ?в на маÑ?еÑ?иал веб-Ñ?айÑ?а\", \"Ð?Ñ?зÑ?в"
+" о Ñ?абоÑ?е Tor Browser\", \"Ð?не нÑ?жен моÑ?Ñ?\"."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9574,6 +9577,8 @@ msgid ""
"Sometimes when we receive emails without subject lines, they're marked as "
"spam and we don't see them."
msgstr ""
+"Ð?ногда мÑ? полÑ?Ñ?аем Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м полем \"Тема\". Такие поÑ?ланиÑ? обÑ?Ñ?но "
+"авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки помеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?пам и на Ñ?аÑ?Ñ?моÑ?Ñ?ение не попадаÑ?Ñ?."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9581,6 +9586,8 @@ msgid ""
"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or "
"Portuguese if you can."
msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?веÑ?, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, по возможноÑ?Ñ?и пиÑ?иÑ?е нам на "
+"английÑ?ком, иÑ?панÑ?ком или поÑ?Ñ?Ñ?галÑ?Ñ?ком."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9589,6 +9596,9 @@ msgid ""
"feel comfortable with, but keep in mind it will take us a bit longer to "
"answer as we will need help with translation to understand it."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли ни один из Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?зÑ?ков вам не подÑ?одиÑ?, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е лÑ?бой "
+"дÑ?Ñ?гой. Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о имейÑ?е в видÑ?: нам понадобиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?емÑ? на пеÑ?евод, и оÑ?веÑ? "
+"пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? ждаÑ?Ñ? долÑ?Ñ?е."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9601,6 +9611,8 @@ msgid ""
"You can always leave comments on the blog post related to the issue or "
"feedback you want to report."
msgstr ""
+"Ð?Ñ? можеÑ?е оÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ии к Ñ?ообÑ?ениÑ? в наÑ?ем блоге, Ñ?вÑ?занномÑ? Ñ? ваÑ?им"
+" вопÑ?оÑ?ом."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9608,6 +9620,8 @@ msgid ""
"If there is not a blog post related to your issue, please contact us another"
" way."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли не можеÑ?е найÑ?и в блоге ниÑ?его о ваÑ?ей пÑ?облеме, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, попÑ?обÑ?йÑ?е"
+" дÑ?Ñ?гой Ñ?поÑ?об Ñ?вÑ?зи Ñ? нами."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits