[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit ef196c30091d9feeaf792de76a5c1dc8b28653cd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Dec 26 07:18:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 34 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 6408a577d0..967ddf9b3e 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -9528,6 +9528,11 @@ msgid ""
"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й запÑ?оÑ?, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, [оÑ?ганизÑ?йÑ?е новÑ?й "
+"аккаÑ?нÑ?](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
+"#register-pane) длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Tor Project на GitLab и [найдиÑ?е "
+"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?епозиÑ?оÑ?ий](https://gitlab.torproject.org/tpo) длÑ? ваÑ?ей "
+"пÑ?облемÑ?."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9536,6 +9541,8 @@ msgid ""
"tracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
"browser/-/issues)."
msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?ледим за вÑ?еми вопÑ?оÑ?ами, Ñ?вÑ?заннÑ?ми Ñ? Tor Browser, [на "
+"GitLab](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/-/issues)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9543,6 +9550,8 @@ msgid ""
"Issues related to our websites should be filed under the [Web issue "
"tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/web/-/issues)."
msgstr ""
+"Ð?опÑ?оÑ?Ñ?, Ñ?вÑ?заннÑ?е Ñ? наÑ?ими веб-Ñ?айÑ?ами, лÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? "
+"[Ñ?Ñ?да](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/web/-/issues)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9634,6 +9643,8 @@ msgid ""
"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report "
"bugs/issues."
msgstr ""
+"Ð?Ñ? вÑ?егда можеÑ?е найÑ?и наÑ? в канале #tor на OFTC. Ð?Ñ? бÑ?дем пÑ?изнаÑ?елÑ?нÑ? за "
+"обÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зÑ? и Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ?/пÑ?облемаÑ?."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9641,6 +9652,8 @@ msgid ""
"We may not respond right away, but we do check the backlog and will get back"
" to you when we can."
msgstr ""
+"Ð?ожеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?, вÑ? не полÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?веÑ? немедленно, однако мÑ? вÑ?егда пÑ?овеÑ?Ñ?ем, Ñ?Ñ?о"
+" пиÑ?Ñ?Ñ? в канале, и оÑ?веÑ?аем по меÑ?е возможноÑ?Ñ?и."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9662,6 +9675,10 @@ msgid ""
"directory of our mailing lists can be found "
"[here](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo)."
msgstr ""
+"ХоÑ?иÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? обÑ?аÑ?ной Ñ?вÑ?зи и Ñ?ообÑ?ений об оÑ?ибкаÑ? Ñ?пиÑ?ки email? "
+"СовеÑ?Ñ?ем вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? ваÑ?емÑ? вопÑ?оÑ?Ñ?. Ð?олнÑ?й "
+"пеÑ?еÑ?енÑ? наÑ?иÑ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков можно найÑ?и "
+"[здеÑ?Ñ?](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10763,7 +10780,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Warning symptom, when running sudo apt update:"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?евожнÑ?й Ñ?импÑ?ом пÑ?и вÑ?полнении sudo apt update:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10772,6 +10789,9 @@ msgid ""
"repository 'http://deb.torproject.org/torproject.org focal InRelease' "
"doesn't support architecture 'i386'"
msgstr ""
+"Ð?Ñ?опÑ?Ñ?к полÑ?Ñ?ениÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оенного Ñ?айла \"main/binary-i386/Packages\" в "
+"каÑ?еÑ?Ñ?ве Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? \"http://deb.torproject.org/torproject.org focal "
+"InRelease\", неÑ? поддеÑ?жки аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"i386\""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10882,6 +10902,8 @@ msgid ""
"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a "
"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:"
msgstr ""
+"Ð?оÑ?ом вам нÑ?жно добавиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?Ñ?Ñ?оки в \"/etc/apt/sources.list\" или "
+"новÑ?й Ñ?айл в папке \"/etc/apt/sources.list.d/\":"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10953,7 +10975,7 @@ msgstr "Ð?оÑ? как подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?ий пакеÑ?ов
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?ий epel (Ñ?олÑ?ко длÑ? CentOS и RHEL)"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11411,11 +11433,16 @@ msgid ""
"exit relays because they want to permit access to their systems only using "
"Tor."
msgstr ""
+"(Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? блокиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диапазонÑ? IP-адÑ?еÑ?ов. Ð?бÑ?Ñ?но "
+"пÑ?иÑ?иной Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? полиÑ?ика безопаÑ?ноÑ?Ñ?и или какой-либо Ñ?аблон, "
+"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий злоÑ?мÑ?Ñ?ленникÑ?. Ð?ногда админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?азÑ?еÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?е "
+"Ñ?злÑ? Tor, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? обеÑ?пеÑ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?воим Ñ?еÑ?виÑ?ам Ñ?олÑ?ко "
+"полÑ?зоваÑ?елÑ?м Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "These scripts are usable for allowlisting as well.)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ?и Ñ?кÑ?ипÑ?Ñ? пÑ?игоднÑ? и длÑ? Ñ?озданиÑ? \"Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков\")."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11471,6 +11498,8 @@ msgid ""
"you need to send in a byte for every byte that the Tor network will send to "
"your destination."
msgstr ""
+"вам пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? байÑ? за каждÑ?й байÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?еÑ?Ñ? Tor оÑ?пÑ?авиÑ? в "
+"пÑ?нкÑ? назнаÑ?ениÑ?."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11478,6 +11507,8 @@ msgid ""
"So in general, attackers who control enough bandwidth to launch an effective"
" DDoS attack can do it just fine without Tor."
msgstr ""
+"Ð? обÑ?ем, еÑ?ли Ñ? злоÑ?мÑ?Ñ?ленника доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивной DDoS-"
+"аÑ?аки, емÑ? не нÑ?жен Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits