[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 636d02434ed9894bbafeaadc7572c95b3a1f0260
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Dec 30 16:18:36 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 13 ++++++-------
1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 8c6c997081..54342eaa71 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
" [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the"
" guard."
msgstr ""
-"Bir [köprü](../bridge) kullanımıyorsa [Tor devresindeki](../circuit) ilk "
+"Bir [köprü](../bridge) kullanılmıyorsa [Tor devresindeki](../circuit) ilk "
"[aktarıcı](../relay). Bir köprü kullanıldıÄ?ında köprü aktarıcısı koruyucunun"
" yerini alır."
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
"additional pages."
msgstr ""
"Simgeye tıkladıÄ?ınızda ya da dokunduÄ?unuzda bir menü açılarak seçenekler ya "
-"da ek sayfaları görüntülenir."
+"da ek sayfalar görüntülenir."
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid ""
"use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication."
msgstr ""
"\"[Onion hizmetlerinin](../onion-services)\" eski adı. Bazen [Tor](../tor-"
-"tor-network-core-tor) belgelerinde ya da iletiÅ?iminde karÅ?ılaÅ?abilirsiniz."
+"tor-network-core-tor) belgelerinde ya da iletiÅ?imde karÅ?ınıza çıkabilir."
#: https//support.torproject.org/glossary/hop/
#: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term)
@@ -951,10 +951,9 @@ msgid ""
"communication."
msgstr ""
"[Hypertext Transfer Protocol (HTTP)](../http) bir aÄ?daki aygıtlar arasında "
-"veri ve dosyaların aktarılması için kullanılan bir iletiÅ?im kuralı "
-"kanalıdır. Yalnız web sayfalarını aktarmak için tasarlanmıÅ? olsa da farklı "
-"pek çok Å?ekilde verileri aktarmak ve iletiÅ?im kurmak amacıyla da "
-"kullanılmaktadır."
+"veri ve dosyaların aktarılması için kullanılan bir kanaldır. Yalnız web "
+"sayfalarını aktarmak için tasarlanmıÅ? olsa da farklı pek çok Å?ekilde "
+"verileri aktarmak ve iletiÅ?im kurmak amacıyla da kullanılmaktadır."
#: https//support.torproject.org/glossary/https/
#: (content/glossary/https/contents+en.lrword.definition)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits