[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
commit cc998cca41d23eb1db7d59f1613f0f98579dc9f0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Feb 3 09:15:12 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
nb/torcheck.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/nb/torcheck.po b/nb/torcheck.po
index df5b94f..c1ec784 100644
--- a/nb/torcheck.po
+++ b/nb/torcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:00+0000\n"
"Last-Translator: lateralus\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Vennligst gå til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor nettsiden</a> for mer informasjon om hvordan bruke Tor på en sikker måte. Du kan nå fritt surfe anonymt på Internett."
+msgstr "Vennligst besøk <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tors nettside</a> for mer informasjon om hvordan du bruker Tor på en sikker måte. Du kan nå fritt surfe anonymt på Internett."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
msgstr "En sikkerhetsoppdatering er tilgjengelig for Tor Browser Bundle."
@@ -44,10 +44,10 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Hvis du forsøker å bruke Tor, vennligst gå til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor prosjektets nettside</a> og spesifikt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruksjonene for å konfigurere din Tor-klient.</a>"
+msgstr "Hvis du forsøker å bruke en Tor-klient, vennligst gå til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tors nettside</a> og da spesifikt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruksjonene for konfigurering Tor-klienten din</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Beklager, søket mislyktes eller et uventet svar ble mottatt."
+msgstr "Beklager, forespørselen din feilet eller et uventet svar ble mottatt."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Learn More »"
msgstr "Lær mer »"
msgid "Go"
-msgstr "Start"
+msgstr "Kjør"
msgid "Short User Manual"
msgstr "Kort bruksanvisning"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits