[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 6038afcfbfd9c33fc29608733bab08addff64d05
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Feb 2 08:45:25 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
fi/fi.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index d16bf79..ce5f6d0 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -3,8 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# karvjorm <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>, 2014
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>, 2014
# Mikko Harhanen <gitti@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2013-2014
+# Sami Kuusisto <sami@xxxxxxxx>, 2015
# tonttula, 2013
# Finland355 <ville.ehrukainen2@xxxxxxxxx>, 2014
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@xxxxxxxxxxxxxx>, 2009
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-02 08:41+0000\n"
+"Last-Translator: Sami Kuusisto <sami@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,17 +28,17 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s Installer"
msgstr "%(distribution)s -asentaja"
-#: ../liveusb/gui.py:773
+#: ../liveusb/gui.py:775
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s valittu"
-#: ../liveusb/gui.py:423
+#: ../liveusb/gui.py:425
#, python-format
msgid "%(size)s %(label)s"
msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:429
+#: ../liveusb/gui.py:431
#, python-format
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Jäljennä\n&&\nPäivitä"
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Luodaan %s Mt:n pysyvää tallennustilaa"
-#: ../liveusb/gui.py:551
+#: ../liveusb/gui.py:553
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr "Laitetta ei ole vielä liitetty, joten emme voi arvioida vapaan tilan määrää."
@@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "Laitetta ei ole vielä liitetty, joten emme voi arvioida vapaan tilan m
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Lataa %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:747
+#: ../liveusb/gui.py:749
msgid "Download complete!"
msgstr "Lataus on valmis!"
-#: ../liveusb/gui.py:751
+#: ../liveusb/gui.py:753
msgid "Download failed: "
msgstr "Lataus epäonnistui:"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Jos et valitse olemassaolevaa Live ISOa, valittu julkaisu ladataan puole
msgid "Install Tails"
msgstr "Asenna Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:614
+#: ../liveusb/gui.py:616
msgid "Installation complete!"
msgstr "Asennus on valmis!"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Asennus on valmis!"
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Asennus on valmis! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:615
+#: ../liveusb/gui.py:617
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Asennus on valmis. Napsauta OK, jolloin ohjelma sulkeutuu."
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Varmista että USB-tikku on kiinnitetty ja että sen tiedostojärjestelm
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Irrotettu liitoskohta %s on vielä olemassa"
-#: ../liveusb/gui.py:557
+#: ../liveusb/gui.py:559
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Laitteella %(device)s ei ole vapaata tilaa"
@@ -260,11 +261,11 @@ msgid ""
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr "Laitteella ei ole tarpeeksi vapaata tilaa.\n%d Mt:n ISO + %d Mt:n tallennustila > %d Mt:a vapaata tilaa"
-#: ../liveusb/gui.py:538
+#: ../liveusb/gui.py:540
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "Osion levyjärjestelmä on FAT16: koko rajoitetaan 2 Gt:uun"
-#: ../liveusb/gui.py:534
+#: ../liveusb/gui.py:536
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Levyjärjestelmänä on FAT32; rajoitetaan levyn koko 4 Gt:un."
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Levyjärjestelmänä on FAT32; rajoitetaan levyn koko 4 Gt:un."
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Osioidaan laitetta %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:605
+#: ../liveusb/gui.py:607
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Pysyvä tallennustila"
@@ -281,15 +282,15 @@ msgstr "Pysyvä tallennustila"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Pysyvä tallennustila (0 Mt)"
-#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
+#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Vahvista laitevalintasi"
-#: ../liveusb/gui.py:451
+#: ../liveusb/gui.py:453
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Päivitetään julkaisuja..."
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:458
msgid "Releases updated!"
msgstr "Julkaisut päivitetty!"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Poistetaan nykyinen Live-käyttöjärjestelmä"
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Palautetaan %s:n Master-käynnistystietue"
-#: ../liveusb/gui.py:758
+#: ../liveusb/gui.py:760
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Valitse Live-ISO"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Synkronoidaan levyn tiedot..."
msgid "Target Device"
msgstr "Kohdelaite"
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:763
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
@@ -383,6 +384,10 @@ msgstr "Tämä on tilakonsoli, jonne kaikki viestit kirjoitetaan."
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Yritetään silti jatkaa."
+#: ../liveusb/gui.py:407
+msgid "USB drive found"
+msgstr "USB-asema löydetty"
+
#: ../liveusb/creator.py:954
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
@@ -415,7 +420,7 @@ msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Win32_LogicalDisk ei ole saatavissa; win32com -kysely ei tuottanut tuloksia"
-#: ../liveusb/gui.py:660
+#: ../liveusb/gui.py:662
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Laitteen liittäminen epäonnistui"
@@ -439,7 +444,7 @@ msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "MBR:ää ei voitu palauttaa. Pakettia â??syslinuxâ?? ei ehkä ole asennettu."
-#: ../liveusb/gui.py:767
+#: ../liveusb/gui.py:769
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA256-tarkistussumma..."
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää..."
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:696
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Varoitus: Uuden pysyvän tallennustilan luominen tuhoaa nykyisen."
@@ -548,14 +553,14 @@ msgstr "Varoitus: Ohjelma on ajettava järjestelmänvalvojana. Tämä onnistuu,
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Laitteelle kirjoitettiin nopeudella %(speed)d Mt/s"
-#: ../liveusb/gui.py:668
+#: ../liveusb/gui.py:670
#, python-format
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Olet asentamassa Tailsin %(size)s %(vendor)s %(model)s laitteelle (%(device)s). Kaikki tiedot asemalta menetetään. Jatketaanko?"
-#: ../liveusb/gui.py:684
+#: ../liveusb/gui.py:686
#, python-format
msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -569,7 +574,7 @@ msgid ""
"ext4 filesystem"
msgstr "Käytät syslinux-extlinuxin vanhaa versiota, joka ei tue ext4-tiedostojärjestelmää"
-#: ../liveusb/gui.py:752
+#: ../liveusb/gui.py:754
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Voit yrittää jatkaa latausta"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits