[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2



commit 5f8e2aec3b425a4bcf0c1a6b706dd8009f799f67
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Feb 28 15:18:15 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 pt/pt.po | 21 +++++++++++++--------
 1 file changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index 01b5357..bb0d396 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -28,8 +28,9 @@ msgid ""
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
 msgstr ""
-"Crie uma palavra-passe de administrador se precisar de executar tarefas administrativas. \n"
-"Caso contrário, a palavra-passe de administrador é desactivada para melhor segurança."
+"Crie uma palavra-passe de administrador se precisar de executar tarefas "
+"administrativas. Caso contrário, a palavra-passe de administrador é "
+"desativada para uma melhor segurança."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:3
 msgid "Enter an administration password"
@@ -64,11 +65,11 @@ msgstr ""
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
-msgstr "camuflagem do Microsoft Windows 10"
+msgstr "Camuflagem do Microsoft Windows 10"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:13
 msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr "Mascarar o endereço MAC"
+msgstr "Mascarar Endereço MAC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:14
 msgid ""
@@ -77,14 +78,18 @@ msgid ""
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
 msgstr ""
+"Mascarar endereços MAC oculta o número de série da sua interface de rede "
+"(sem fios ou com fios) para as rede local. Mascarar endereços MAC é "
+"geralmente seguro porque ajuda-o a ocultar a sua localização geográfica. Mas"
+" esta pode também criar problemas de ligação ou parecer suspeita."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:15
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Mascarar todos endereços MAC (predefinição)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:16
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Não mascarar endereços MAC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
@@ -263,11 +268,11 @@ msgstr "Encerrar"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:664
 msgid "Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Tails"
 
 #: ../tailsgreeter/language.py:119
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "predefinição: LTR"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:89
 #, python-brace-format

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits