[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
commit 77365fe4de6e3dee39b5fd50375c7b0860affdb0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jan 17 15:45:28 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
ja/vidalia_ja.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 99 deletions(-)
diff --git a/ja/vidalia_ja.po b/ja/vidalia_ja.po
index 96ccdbf..f6971ab 100644
--- a/ja/vidalia_ja.po
+++ b/ja/vidalia_ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-17 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-17 15:45+0000\n"
"Last-Translator: brt <87@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1879,80 +1879,80 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?? Tor ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?¯æ??é??å??ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã??æ?¨å¥¨ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??æ??æ?°ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã??ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ Tor ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã??訪å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??: %1"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"All subsequent connections will appear to be different than your old "
"connections."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦é ?次æ?¥ç¶?ã?¯å?¤ã??æ?¥ç¶?ã?¨ç?°ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?«ã?¿ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ã??ã??è?å?¥ã?®ä½?æ??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã??転é??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯è?ªå??ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¯ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??æ§?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ã?®ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?« ã??ã??ã?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?®ã?ªã?»ã??ã??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?? Tor ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?¯æ??é??å??ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã??æ?¨å¥¨ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¨ã?§ã?ªã??æ?¥ç¶?ã?®å?¯è?½æ?§"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯ã??ã?ªã??ã?®å?¿å??æ?§ã??ä¿?è·ã??ã??ã??ã??è?ªå??ç??ã?«æ?¥ç¶?ã??å??æ?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¯æ??æ?°ç??ã?§ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ç?¨ã?®æ?°ã??ã??Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ä»?ã?®ã?¨ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«å¤±æ??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
@@ -1960,22 +1960,22 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "以ä¸?ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??:"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®æ?¥ç¶?ã??é??ã??ã?¦é??ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®æ??å ±ã?¯å??å??å?¯è?½ã?§ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®è¨å®?ã??確èª?ã??ã??å?¯è?½ã?ªã??ã?°SSLã?®ã??ã??ã?ªæ??å?·å??ã??ã??ã??ã??ã?ã??ã?³ã?«ã? ã??ã??使ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "toolBar"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "å??èµ·å??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Reload Tor's config"
@@ -1987,21 +1987,21 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1ã??ã??%2ã?¸torrcã??å??æ??æ§?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯Torã?®å??èµ·å??ã??試è¡?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¿ã?¹ã?¯ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?¼ã??確èª?ã??ã??å?¥ã?®Torã??ã?ã?»ã?¹ã??å®?è¡?ä¸ã?§ã?ªã??ã??ã?¨ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error reloading configuration"
-msgstr ""
+msgstr "è¨å®?ã?®å??èªã?¿è¾¼ã?¿ ã?¨ã?©ã?¼"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯Torã?®è¨å®?ã??å??èªã?¿è¾¼ã?¿å?ºæ?¥ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "No dettached tabs"
@@ -2067,18 +2067,18 @@ msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ã?ªã?¬ã?¼ã??å®?è¡?ä¸ã?§ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã??çµ?äº?ã??ã??ã?¨ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®æ?¥ç¶?ã?¯ä¸æ?ã??ã??ã?¾ã??ã??\n\nã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??æ?°ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??é??常ã?®æ??é ?ã??è¸?ã??ã? ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã??è¡?ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??äº?æ??ã??ã??çµ?äº?ã??ã??ã??ã?¨ã??æ¤?å?ºã??ã?¾ã??ã??ã??\n\nã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?ã?°ã?§è¦å??ã??ã?¨ã?©ã?¼ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "失æ?? (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
@@ -2098,147 +2098,147 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¬ã?¼ã?¯ç?¾å?¨ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ä¸ã?§ã??ã??\nã??ã??ä¸?度å??æ¢ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨ã?ªã?¬ã?¼ã??ä»?ã??ã??ã?«å??æ¢ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿ã?®è¨å®?ã?¨ã?©ã?¼"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ã?¯ Tor ã?®ã?ã?° ã?¤ã??ã?³ã??ã??ç?»é?²ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ã?° ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?ªã?¼ã??ã?³ ã?¨ã?©ã?¼"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ã?¯æ??å®?ã??ã??ã??ã?ã?° ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ã?°ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¸ã?ã?° ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ä¿?å?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??å?¥å??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ã?° ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®é?¸æ??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ã?° ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ä¿?å?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ã?¹ã?? ã??ã?¡ã?¤ã?« (*.txt)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã?ã?°ã??ã??æ¤?ç´¢"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "�索:"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤?ç´¢ã?? 0 件ã?®ä¸?è?´ã??è¦?ã?¤ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã?ã?°"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã??ã?£ã?«ã?¿..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã??ã?£ã?«ã?¿ã??è¨å®?ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "å±¥æ´ã?®ã?µã?¤ã?º..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr ""
+msgstr "表示ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®æ??大æ?°ã??è¨å®?ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "���"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã?ã?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?ªã?¢ã??ã?¾ã?? (Ctrl+E)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ã?³ã??ã?¼"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã?¸é?¸æ??ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ã?³ã??ã?¼ã??ã?¾ã?? (Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦é?¸æ??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã?? (Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ä¿?å?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¸ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ä¿?å?ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??æ¸?ã?¿ã?®ä¿?å?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¸é?¸æ??ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ä¿?å?ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "è¨å®?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã?ã?°ã?®è¨å®?ã??調æ?´ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+T"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Help"
@@ -2250,127 +2250,127 @@ msgstr "ã??ã?«ã?? ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??表示ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "é??ã??ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã?ã?°ã??é??ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "�索"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®æ¤?ç´¢ã??ã?ã?¹ã??ã??å?«ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã?? (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¿ã?¤ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã?ã?°ã?®è¨å®?ã??ä¿?å?ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "è¨å®?ã?®ä¿?å?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr ""
+msgstr "è¨å®?ã?¸ã?®å¤?æ?´ã??å??ã??æ¶?ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ã?£ã?³ã?»ã?«"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã??ã?£ã?«ã?¿"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "���"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "è¦å??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç?¥"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å ±"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?°"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã?ã?°ã?®å±¥æ´"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ ã?ã?° ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®æ?°ã?§ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
-msgstr ""
+msgstr "件ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?§"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¸ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®æ?°ã??ã??ã?ã?° ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®è?ªå??ä¿?å?ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "è?ªå??ç??ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¸æ?°ã??ã??ã?ã?° ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ä¿?å?ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "常ã?«æ?°ã??ã??ã?ã?°ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ä¿?å?"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr ""
+msgstr "é??大ã?ªå??é¡?ã??ã??ã??Torã??å®?è¡?ã??ç¶?ç¶?ã?§ã??ã?ªã??\nå ´å??ã?«ç?¾ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?®å®?è¡?ã?«å??é¡?ã??ã??ã??å ´å??ã?«ç?¾ã??ã??\nã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2378,26 +2378,26 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr ""
+msgstr "é??常ã?®Torã?®å®?è¡?ä¸ã?«é »ç¹?ã?«ã?¯ç?¾ã??ã?ªã??\nã?¨ã?©ã?¼ã?§ã?¯ç?¡ã??ã??注æ??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??\nã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr ""
+msgstr "é??常ã?®Torã?®å®?è¡?ä¸ã?«é »ç¹?ã?«ç?¾ã??ã??\nã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr ""
+msgstr "主ã?«é??ç?ºè??ã?®ã??ã??ã?®é??常ã?«å??é?·ã?ª\nã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«%1ã?«æ?¸ã??è¾¼ã??ã?¾ã??ã??\n\n%2."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits