[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit 17a4dbf3ca1c08734764c07ff079e2089c75f3e0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jan 23 06:45:09 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+zh-TW.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 5b5d92b12a..200eb9c978 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -1143,28 +1143,28 @@ msgid ""
"For this reason, the onion service assembles an _onion service descriptor_, "
"containing a list of its introduction points (and \"authentication keys\"), "
"and signs this descriptor with the onion service's _identity private key_."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤æ??æ´?è?¥æ??å??æ??çµ?件ä¸?å??_æ´?è?¥æ??å??æ??è¿°å?_ï¼?裡é?¢æ??å??å?«å®?ç??å¼?è¦?ç¯?é»?(以å??ã??èª?è?é??é?°ã??)ï¼?å??以æ´?è?¥æ??å??æ?¬èº«ç??_è?å?¥å?¬é??é??é?°_ä¾?簽署é??å??æ??è¿°å?ï¼?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The _identity private key_ used here is the private part of the **public key"
" that is encoded in the onion service address**."
-msgstr ""
+msgstr "é??裡æ??使ç?¨ç??_è?å?¥å?¬é??é??é?°_æ?¯ä¾?è?ª**æ´?è?¥æ??å??ä½?å??裡ç??å?¬é??é??é?°çµ?**ç??ç§?å¯?é?¨ä»½ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The onion service upload that signed descriptor to a _distributed hash "
"table_, which is part of the Tor network, so that clients can also get it."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤æ??æ´?è?¥æ??å??æ??å°?é??å??簽署å®?æ??ç??æ??è¿°å?ä¸?å?³å?°_å??æ?£å¼?é??æ¹?表_裡ï¼?å®?ä¹?æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ç??ä¸?é?¨å??ï¼?å? æ¤å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ä¹?è?½å¤ å??å¾?é??份è³?æ??ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"It uses an anonymized Tor circuit to do this upload so that it does not "
"reveal its location."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¨ä¸?å?³æ??ä¹?æ?¯é??é??å?¿å??å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯ä¾?é?²è¡?ï¼?å? æ¤å®?ç??ç??實ä½?å??並ä¸?æ??被æ?é?²ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1178,21 +1178,21 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 3: Where a client wants to visit the onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### 第3é??段ï¼?ç?¶å®¢æ?¶ç«¯è¦?é? 訪æ´?è?¥æ??å??æ??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Say you want to anonymously send some tax fraud data to your local newspaper"
" through its SecureDrop."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?å¦?說æ?¨æ??æ?¡å?°ä¸?份ä¼?æ¥é??æ¼?ç¨?ç??æ©?å¯?è³?æ??ï¼?æ?³è¦?é??é??SecureDropæ??ä¸é??交給ç?¶å?°ç??å ±ç¤¾é?²è¡?ç??æ??ï¼?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You find the onion address for the newspaper's SecureDrop from a public "
"website or friend."
-msgstr ""
+msgstr "è??æ?¨é??é??å?¬é??網ç«?æ??å°?æ??è??æ??å??ä»?ç´¹ï¼?æ?¾å?°äº?é??å®¶å ±ç¤¾ç??SecureDropç??æ´?è?¥ä½?å??ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1206,28 +1206,28 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 4: Where the client introduces itself to the onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### 第4é??段ï¼?ç?¶å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?被å¼?è¦?給æ´?è?¥æ??å??æ??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"All the previous steps were just set up for the onion service so that it's "
"reachable by clients."
-msgstr ""
+msgstr "以ä¸?æ??è¿°ç??æ¥é©?é?½å?ªæ?¯æ´?è?¥æ??å??è¨ç½®ç??ä½?ç½²ï¼?以便è®?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?è?½å¤ è??å®?é?£ä¸?ç·?ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Now let's fast-forward to the point where an actual client wants to visit "
"the service."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨æ??å??å°±ä¾?說æ??ï¼?ç?¶æ??å??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?è¦?é? 訪該æ´?è?¥æ??å??æ??ç??æ??å¢?ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"In this case, the client has the onion address of SecureDrop and want to "
"visit it, so they connect to the service with Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤æ??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å·²ç¶?å??å¾?該SecureDropç??æ´?è?¥ä½?å??ï¼?並è¦?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è??å®?é?£ä¸?ç·?ï¼?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid ""
"Now the next thing that needs to happen is that the client goes to the "
"_distributed hash table_ from **Step 2** and ask for the signed descriptor "
"of SecureDrop's onion service."
-msgstr ""
+msgstr "客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å°±æ??å?©ç?¨å?¨**第2é??段**ä¸æ??æ??å??ç??_å??æ?£å¼?é??æ¹?表_ï¼?ä¾?ç?²å??該SecureDropæ´?è?¥æ??å??æ??簽署ç??æ??è¿°å?ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1249,14 +1249,14 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 5: Where the client verify onion address signature"
-msgstr ""
+msgstr "### 第5é??段ï¼?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?é©?è?æ´?è?¥ä½?å??ç??æ?¸ä½?ç°½ç« "
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"When the client receives the signed descriptor, they verify the signature of"
" the descriptor using the public key that is encoded in the onion address."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶å®¢æ?¶ç«¯å??å¾?該簽署é??ç??æ??è¿°å?å¾?ï¼?æ??å?©ç?¨å??å?«å?¨è©²æ´?è?¥ä½?å??裡ç??å?¬é??é??é?°ä¾?é©?è?å?¶æ?¸ä½?ç°½ç« ï¼?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1264,14 +1264,14 @@ msgid ""
"This provides the _end-to-end authentication_ security property, since we "
"are now sure that this descriptor could only be produced by that onion "
"service and no one else."
-msgstr ""
+msgstr "é??å??æ¥é©?å?¯æ??ä¾?_端å°?端é©?è?_ç??å®?å?¨ä¿?è·æ©?å?¶ï¼?å? æ¤å?¯ä»¥ä¿?è?é??å??æ??è¿°å?確實æ?¯ç?±è©²æ´?è?¥æ??å??æ??親è?ªç°½ç½²ç?¼ä½?ç??ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"And inside the descriptor, there are the introduction points that allow the "
"client to introduce themselves to SecureDrop's onion service."
-msgstr ""
+msgstr "è??å?¨è©²æ??è¿°å?裡é?¢ï¼?å°±å??å?«äº?å¹¾å??å¼?è¦?ç¯?é»?ç?¸é??è³?è¨?ï¼?å?¯ä»¥è®?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ç?¨ä¾?被å¼?è¦?給SecureDropæ´?è?¥æ??å??ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1285,21 +1285,21 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 6: Where the client establishes a rendezvous point"
-msgstr ""
+msgstr "### 第6é??段ï¼?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?è¨ç«?ä¸?å??æ??è¦?ç¯?é»?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Before the introduction takes place, the client (in this case, you) picks a "
"Tor relay and establishes a circuit to it."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨é??å§?é?²è¡?å¼?è¦?ç¨?åº?ä¹?å??ï¼?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?(å°±æ?¯æ??æ?¨ç??é?»è?¦)æ??å??è?ªè¡?æ??é?¸ä¸?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?ï¼?並è??å®?建ç«?ä¸?æ¢?è¿´è·¯ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The client asks the relay to become their rendezvous point and give it an "
"\"one-time secret\" that will be used as part of the rendezvous procedure."
-msgstr ""
+msgstr "客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?æ??è«?æ±?該ç¯?é»?æ?®æ¼?å¼?è¦?ç¯?é»?ç??è§?è?²ï¼?並ä¸?å??æ??æ??交ä¸?份ã??ä¸?次æ?§æ©?å¯?碼ã??給å®?ï¼?以便å?¨å¾?çº?ç??æ??è¦?ç¨?åº?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 7: Where the onion service rendezvous with the client"
-msgstr ""
+msgstr "### 第7é??段ï¼?æ´?è?¥æ??å??è??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?æ??è¦?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid ""
"The introduction point passes your details (secret string and rendezvous "
"address) on to the onion service, which runs multiple verification processes"
" to decide whether you're trustworthy or not."
-msgstr ""
+msgstr "å¼?è¦?ç¯?é»?æ??è² è²¬æ??æ?¨ç??ç?¸é??è³?è¨?(å??å?«æ©?å¯?碼å?串以å??æ??è¦?ç¯?é»?ä½?å??)è½?é??給æ´?è?¥æ??å??主æ©?ï¼?ç?¶å¾?該主æ©?å°±æ??å?·è¡?å¹¾å??é©?è?ç¨?åº?以決å®?æ?¨æ?¯å?¦å?¯ä»¥è¢«ä¿¡ä»»ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1335,14 +1335,14 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 8: Where the rendezvous point verifies the client's secret"
-msgstr ""
+msgstr "### 第8é??段ï¼?æ??è¦?ç¯?é»?é©?è?客æ?¶ç«¯ç??æ©?å¯?碼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The onion service connects to the rendezvous point (through an anonymized "
"circuit) and sends the \"one-time secret\" to it."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥æ??å??主æ©?æ??è?ªè¡?è??該å¼?è¦?ç¯?é»?é?£ä¸?ç·?(é??é??å?¦ä¸?æ¢?å?¿å??å??ç??è¿´è·¯)ï¼?並ä¸?æ??該ã??ä¸?次æ?§æ©?å¯?碼ã??å?³é??給該ç¯?é»?ï¼?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1351,13 +1351,14 @@ msgid ""
"strings from you and service (the latter also comes from you but has been "
"relayed through the service)."
msgstr ""
+"æ¤æ??æ??è¦?ç¯?é»?æ??é?²è¡?æ??å¾?é??段é©?è?ï¼?ä¹?å°±æ?¯å?»æ¯?å°?æ?¨è??該æ??å??æ??æ??交ç??æ©?å¯?碼å?串æ?¯å?¦å®?å?¨ç?¸ç¬¦(ä¾?è?ªæ??å??ç??æ©?å¯?碼ç?¶ç?¶ä¹?æ?¯æ?¨é??交給æ??å??主æ©?ç??ï¼?ä½?æ?¯æ?¯é??é??å?¶ä»?è¿´è·¯è½?é??ç??)ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from "
"client to service and vice versa."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶å¾?æ??è¦?ç¯?é»?æ??æ?®æ¼?ç??è§?è?²ï¼?å°±æ?¯å°?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?è??æ??å??主æ©?é??ç??è³?æ??(已被端å°?端å? å¯?)ä¾?å??è½?é??ã??"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 9: Where the onion service rendezvous with the client"
-msgstr ""
+msgstr "### 第9é??段ï¼?æ´?è?¥æ??å??è??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?æ??è¦?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits