[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit b1376d46f5b36e1d82ea87afef3cec22f283a8c6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jul 13 19:45:22 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
ro/ro.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index c8d5cd5..e553b99 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# icet208 <icet208@xxxxxxxxx>, 2014
+# isus <isus@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2014
# kyx <mihaidiaconu@xxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: isus <isus@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:773
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s ales"
#: ../liveusb/gui.py:423
#, python-format
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:408
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Creez %sMB de overlay persistent"
#: ../liveusb/gui.py:551
msgid ""
@@ -169,13 +170,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
-msgstr "Eroare: Nu se poate seta eticheta sau obÈ?ine UUID dispozitivului dumneavoastrÄ?. Continuarea nu este posibilÄ?."
+msgstr "Eroare: Nu pot seta eticheta sau obÈ?ine UUID dispozitivului dumneavoastrÄ?. Nu pot continua."
#: ../liveusb/creator.py:384
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: SHA1 a Live CD este invalidÄ?. PuteÈ?i rula acest program cu argumentul --noverify pentru a trece de aceastÄ? verificare."
#: ../liveusb/creator.py:147
msgid "Extracting live image to the target device..."
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:142
msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 checksum trecutÄ?"
#: ../liveusb/creator.py:140
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verificarea ISO MD5 checksum eÈ?uatÄ?"
#: ../liveusb/dialog.py:156
msgid ""
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:269
msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Crearea LiveUSB a esuat!"
+msgstr "Crearea LiveUSB esuatÄ?!"
#: ../liveusb/creator.py:1358
msgid ""
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:483
msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "È?terg Live OS existent"
#: ../liveusb/creator.py:1136
#, python-format
@@ -303,11 +304,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:758
msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "AlegeÈ?i Live ISO"
#: ../liveusb/creator.py:184
msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr ""
+msgstr "Setez OLPC boot file..."
#: ../liveusb/creator.py:730
#, python-format
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:133
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul de sursÄ? nu suportÄ? verificarea ISO MD5 checksum, ignor"
#: ../liveusb/creator.py:1170
msgid "Synchronizing data on disk..."
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "A fost o problemÄ? cu execuÈ?ia urmÄ?toarei comenzi: `%(command)s`.\nO eroare mai detaliatÄ? a fost scrisÄ? la '%(filename)s'."
#: ../liveusb/dialog.py:151
msgid ""
@@ -385,12 +386,12 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot chmod %(file)s: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:469
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot copia %(infile)s la %(outfile)s: %(message)s"
#: ../liveusb/gui.py:402
msgid "Unable to find any USB drive"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:660
msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot monta aparatul"
#: ../liveusb/creator.py:804
#, python-format
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot folosi fiÈ?ierul ales. PuteÈ?i avea mai mult noroc mutînd ISO în folderul rÄ?dÄ?cinÄ? (ex. C:\\)"
#: ../liveusb/creator.py:711
#, python-format
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:390
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "ISO necunoscut, trec de verificarea checksum"
#: ../liveusb/creator.py:800
#, python-format
@@ -511,15 +512,15 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:135
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Verific ISO MD5 checksum"
#: ../liveusb/creator.py:364
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Verific SHA1 checksum a imaginii LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:368
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Verific SHA256 checksum a imaginii LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230
msgid "Verifying filesystem..."
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:694
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "AtenÈ?ie: Crearea unui nou overlay persistent va È?terge cel existent."
#: ../liveusb/gui.py:376
msgid ""
@@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Avertisment: Acest instrument trebuie sÄ? fie rulat ca administrator. Pe
#: ../liveusb/creator.py:154
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Scriu la %(speed)d MB/sec"
#: ../liveusb/gui.py:668
#, python-format
@@ -565,11 +566,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:752
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "PuteÈ?i sÄ? reîncercaÈ?i sÄ? reporniÈ?i downloadul"
#: ../liveusb/creator.py:94
msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie sÄ? rulaÈ?i aplicaÈ?ia ca root"
#: ../liveusb/dialog.py:155
msgid "or"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits