[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit 9ce0c0f4bdf5a37bb6cf0331d8be5f72dcf9aeff
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jul 2 17:47:08 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+fr.po | 9 +++++----
contents+pt-PT.po | 6 ++++++
2 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 032103d9ce..a49b15f892 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
# Nicolas Perraut <n.perraut@xxxxxxxxx>, 2019
@@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"autre module complémentaire pourrait briser la fonctionnalité du Navigateur "
"Tor ou poser des problèmes plus graves qui affectent la protection de vos "
"données personnelles et la sécurité. Il est fortement déconseillé "
-"dâ??installer dâ??autres modules complémentaires et le Projet Tor nâ??offrira "
+"dâ??installer dâ??autres modules complémentaires et le Projet Tor nâ??offrira "
"aucun soutien pour les configurations qui en utilisent."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
@@ -2418,7 +2419,7 @@ msgid ""
"developed by the Tor Project."
msgstr ""
"Le Navigateur Tor pour Android est le seul navigateur mobile officiel pris "
-"en charge et développé par le Projet Tor."
+"en charge et développé par le Projet Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3179,7 +3180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nous recommandons une appli pour iOS appelée Navigateur Onion, qui est à "
"code source ouvert, utilise le routage de Tor et développée par quelquâ??un "
-"qui collabore étroitement avec le Projet Tor."
+"qui collabore étroitement avec le Projet Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3565,7 +3566,7 @@ msgstr ""
#: templates/layout.html:11
msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Le Projet Tor | Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
+msgstr "Le Projet Tor | Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 5cc8d31eb6..248bca10a6 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1133,6 +1133,9 @@ msgid ""
"\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate "
"line."
msgstr ""
+"Depois de selecionar \"Tor é censurado no meu paÃs\", escolha a opção "
+"\"Fornecer uma ponte que eu conheço\" e insira cada endereço de ponte numa "
+"linha separada."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1146,6 +1149,9 @@ msgid ""
"the option \"Provide a bridge I know,\" enter each bridge address on a "
"separate line."
msgstr ""
+"Na secção «Pontes», selecione \"Utilizar uma ponte\", e na opção \"Fornecer "
+"uma ponte que eu conheço\", insira cada endereço de ponte numa linha "
+"separada."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits