[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit 50de5330b42e246f0c250127ae20426f94039d02
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jul 3 20:46:54 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+es.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 31 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index f07e059e05..83bb86aeca 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1141,8 +1141,8 @@ msgid ""
"line."
msgstr ""
"Después de seleccionar la casilla \"Tor está censurado en mi paÃs\", elige "
-"\"Proveer un puente que conozco\" e introduce su dirección en una lÃnea "
-"aparte."
+"\"Proveer un puente que conozco\" e introduce cada dirección de puente en "
+"una lÃnea aparte."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1156,6 +1156,9 @@ msgid ""
"the option \"Provide a bridge I know,\" enter each bridge address on a "
"separate line."
msgstr ""
+"En la sección \"Puentes\", marca la casilla \"Usar un puente\", luego, "
+"selecciona \"Proporcionar un puente\" e introduce cada dirección de puente "
+"en una lÃnea separada."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2379,12 +2382,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Learn about Tor for mobile devices"
-msgstr ""
+msgstr "Aprende sobre Tor para dispositivos móviles"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### Tor Browser for Android"
-msgstr ""
+msgstr "### Navegador Tor para Android"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2392,12 +2395,15 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android is the only official mobile browser supported and "
"developed by the Tor Project."
msgstr ""
+"El Navegador Tor para Android es el único navegador para móvil oficial "
+"respaldado y desarrollado por Tor Project."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is like the desktop Tor Browser, but for your Android mobile device."
msgstr ""
+"Es como el Navegador Tor para PC, pero para tu teléfono móvil Android."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2406,6 +2412,10 @@ msgid ""
"tracking across websites, defending against surveillance, resisting browser "
"fingerprinting, and circumventing censorship."
msgstr ""
+"Algunas de las principales caracterÃsticas del Navegador Tor para Android "
+"incluyen: reducción del seguimiento al usuario mientras navega, defensa "
+"frente al espionaje masivo, resistencia frente a la identificación unÃvoca "
+"del navegador y evasión de la censura."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2416,7 +2426,7 @@ msgstr "### DESCARGA E INSTALACIÃ?N"
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"There exists Tor Browser for Android and Tor Browser for Android (alpha)."
-msgstr ""
+msgstr "Para Android, hay versión estable y versión alfa del Navegador Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2424,6 +2434,9 @@ msgid ""
"Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable "
"and less prone to errors."
msgstr ""
+"Los usuarios sin grandes conocimientos técnicos deberÃan escoger el "
+"Navegador Tor para Android ya que esta versión es estable y con menos "
+"errores."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2431,12 +2444,15 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-droid and the Tor "
"Project website."
msgstr ""
+"El Navegador Tor para Android está disponible en el Play Store, en F-Droid y"
+" en el sitio web de Tor Project."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is very risky to download Tor Browser outside of these three platforms."
msgstr ""
+"Es muy peligroso descargar el Navegador Tor fuera de estas tres plataformas."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2449,6 +2465,8 @@ msgid ""
"You can install Tor Browser for Android from [Google Play "
"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrowser)."
msgstr ""
+"Puedes instalar el Navegador Tor para Android desde el [Google Play "
+"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrowser)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2461,6 +2479,8 @@ msgid ""
"The Guardian Project provides Tor Browser for Android on their F-Droid "
"repository."
msgstr ""
+"El Guardian Project pone a disposición el Navegador Tor para Android en su "
+"repositorio F-Droid."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2468,6 +2488,7 @@ msgid ""
"If you would prefer installing the app from F-Droid, please follow these "
"steps:"
msgstr ""
+"Si prefieres instalar la app desde F-Droid, sigue los pasos a continuación:"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2475,16 +2496,18 @@ msgid ""
"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-droid "
"website.](https://f-droid.org/)"
msgstr ""
+"1. Instala la app F-Droid en tu dispositivo Android desde [el sitio web de "
+"F-Droid](https://f-droid.org/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. After installing F-Droid, open the app."
-msgstr ""
+msgstr "2. Una vez instalado F-Droid, abre la app."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. At the lower-right-hand corner, open \"Settings\"."
-msgstr ""
+msgstr "3. En la esquina inferior derecha, abre \"settings\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3177,7 +3200,7 @@ msgid ""
"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
"onion-browser-and-more-ios-tor)."
msgstr ""
-"[Conoce más sobre el Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
+"[Conoce más sobre el Navegador Tor](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
"onion-browser-and-more-ios-tor)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits