[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
commit 5d310423ebca3b95e7a381fc7bded19d52de6c83
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jun 11 11:15:46 2017 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
es/es.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 9e3f66d..783a165 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 12:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
-msgstr "Si tu configuración de red está censurada, filtrada o proxyficada, puedes configurar un puente de Tor o un proxy local. Para trabajar completamente desconectado, puedes desactivar todas las redes."
+msgstr "Si tu configuración de red está censurada, filtrada o funciona a través de un proxy, puedes configurar un puente de Tor o un proxy local. Para trabajar completamente desconectado, puedes desactivar todas las redes."
#: ../data/greeter.ui.h:41
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits