[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed



commit 986d96750925247b3dac068b8cf856f34956411b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jun 4 10:18:19 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+th.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 95 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 5c6ee04b3..f0ddec44d 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # erinm, 2019
 # Ben CM <nebben10814@xxxxxxxxx>, 2019
 # Emma Peel, 2019
-# Krittiya Chankasem <ordinaryjane@xxxxxxxxx>, 2019
 # sirawat daengchon <sirawat.gang@xxxxxxxxx>, 2019
-# Wipanee Chamnanphaison <wchamnanphaison@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Mumean Muna <muhammadmumin.m@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Chumapron Waaddao <chumaporn.t@xxxxxxxxx>, 2019
+# Wipanee Chamnanphaison <wchamnanphaison@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn@xxxxxxxxx>, 2019
 # Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob@xxxxxxxxx>, 2019
+# Chumapron Waaddao <chumaporn.t@xxxxxxxxx>, 2019
+# Krittiya Chankasem <ordinaryjane@xxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-03 14:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Krittiya Chankasem <ordinaryjane@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid ""
 "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
 "network."
 msgstr ""
-"�าร��ส���ี��สีย��ั���อ���อ���������รื�อ�มือ�ี� Tor "
+"Pluggable transports ������รื�อ�มือ�ี� Tor "
 "สามาร������ื�อ���ิ��ารรั�ส����อมูล "
 "สิ���ี�มี�ระ�ย�����ส�า��าร���ี��ู��ห��ริ�ารอิ���อร�����หรือห��วย�า�อื�� � "
 "�ำลั��ล�อ��าร��ื�อม��อ�ั���รือ��าย Tor"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
-msgstr "##### �ระ�ภ��อ��าร�อ���าย��อมูล��ย�ม��ิ��าร��ื�อม��อ"
+msgstr "##### �ระ�ภ��อ� Pluggable transports"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -677,8 +677,7 @@ msgid ""
 "Currently there are five pluggable transports available, but more are being "
 "developed."
 msgstr ""
-"����ะ�ี�มี�าร�อ���าย��อมูล����ม���อ��ิ��าร��ื�อม��ออยู�ห�า��� "
-"����ำลั�มี�าร�ั��า��ิ�ม�ึ��"
+"����ะ�ี� Pluggable transports มีอยู�ห�า��ิ� ����ำลั�มี�าร�ั��า��ิ�ม�ึ��"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -717,9 +716,9 @@ msgid ""
 "any other protocol. While still included by default, it is reccomended to "
 "use obfs4 instead, as it has several security improvements over obfs3."
 msgstr ""
-"obfs3 �ำ�ห��าร�รา�ร�ู�������สุ�ม �ึ���ำ�ห��ู�ม��หมือ� Tor หรือ��ร���อลอื��� "
-"�ละ�ึ��ม�ว�า obfs3 �ะ������า�ั����� ����าร��� obfs4 �����ี���ะ�ำมา��ว�า "
-"��ื�อ��า� obfs4 มี�าร�ั��า��า��วาม�ลอ�ภัย�ห�ือ�ว�า obfs3"
+"obfs3 �ำ�ห��าร�รา�ร Tor �ู�������สุ�ม �ึ���ำ�ห��ู�ม��หมือ� Tor "
+"หรือ��ร���อลอื��� �ละ�ึ��ม�ว�า obfs3 �ะ������า�ั����� ����าร��� obfs4 "
+"�����ี���ะ�ำมา��ว�า ��ื�อ��า� obfs4 มี�าร�ั��า��า��วาม�ลอ�ภัย�ห�ือ�ว�า obfs3"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -791,8 +790,8 @@ msgid ""
 "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
 "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
 msgstr ""
-"Snowflake  �����าร�ั��า�� Flashproxy มั�ส���ริมา���อมูล�อ��ุ���า� WebRTC "
-"�ึ������ ��อ��ล����าร�ำ�ารสื�อสาร �����ียร��ู��ียร��ี�มี�าร��าะ NAT ���ัว"
+"Snowflake  �����าร�ั��า�� Flashproxy มั�ส����อมูล�อ��ุ���า� WebRTC �ึ������ "
+"��อ��ล����าร�ำ�ารสื�อสาร �����ียร��ู��ียร��ี�มี NAT ���ัว"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -809,7 +808,7 @@ msgstr "</table>"
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr "##### �าร����าร�อ���าย��อมูล����ม���อ��ิ��าร��ื�อม��อ"
+msgstr "##### �าร��� PLUGGABLE TRANSPORTS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -817,9 +816,8 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the "
 "URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
-"��ื�อ����าร�อ���าย��อมูล��ย�ม��ิ��าร��ื�อม��อ �ลิ��รั���ร��ี��อ�อ� onion "
-"�ี���า���าย�อ���� URL หรือ�ลิ� '�ั����า' �มื�อ�ริ�ม��� Tor Browser "
-"�����รั���ร�"
+"��ื�อ��� PLUGGABLE TRANSPORTS �ลิ��รั���ร��ี��อ�อ� onion �ี���า���าย�อ���� "
+"URL หรือ�ลิ� '�ั����า' �มื�อ�ริ�ม��� Tor Browser �����รั���ร�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -882,12 +880,20 @@ msgid ""
 "page for more information on the types of transport that are currently "
 "available."
 msgstr ""
+"�าร���า�ึ���รือ��าย Tor "
+"��ย�ร��า��รั��อา��ะ�ู��ล�อ���ย�ู��ห��ริ�ารอิ���อร������อ��ุ�หรือรั��าล Tor "
+"Browser ���รวม��รื�อ�มือ�ี�������ารหล��ลี�ย��าร�ล�อ��หล�า�ี� "
+"à¹?à¸?รืà¹?อà¸?มือà¹?หลà¹?าà¸?ีà¹?à¹?รียà¸?วà¹?า â??pluggable transportsâ?? à¸?ูà¸?ีà¹? <a href=\"/en-"
+"US/transports\">pluggable transports "
+"ห��า</a>��ื�อ��อมูล��ี�ยว�ัล�ระ�ภ��อ��าร�อ���าย��อมูล�ี�มี���อยู����อ��ี�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Tor Browser currently has four pluggable transport options to choose from."
 msgstr ""
+"����ะ�ี� Tor Browser มี�ัว�ลือ��อ� pluggable transport อยู�สี�����ห��ลือ����"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -895,6 +901,8 @@ msgid ""
 "To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor Launcher window "
 "that appears when you first run Tor Browser."
 msgstr ""
+"��ื�อ��� pluggable transport �ลิ� '�ำห����า' ��ห��า��า� Tor Launcher "
+"�ี��รา���มื�อ�ุ���ิ� Tor Browser �����รั���ร�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -903,6 +911,9 @@ msgid ""
 "clicking on the onion icon to the left of the address bar, then selecting "
 "'Tor Network Settings'."
 msgstr ""
+"�ุ�สามาร��ำห����า pluggable transports ����ะ�ี� Tor ��ราว���อร� "
+"�ำ�า���ย�ลิ��ี� �อ�อ� icon �า���า���าย�อ�����ี�อยู��า��ั���ลือ� "
+"�าร�ั����า��รือ��าย Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -911,6 +922,9 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
+"�ลือ� 'Tor �ู�������อร����ระ��ศ�อ��ั�' �ละ�ลิ� "
+"'�ลือ�สะ�า��ี�มี�าร�ิ��ั��ภาย���ัว' �ละ�ลิ��ี��ม�ู�ี�มี�ห��ลือ� �ละ�ลือ� "
+"pluggable transport �ี��ุ���อ��าร���"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -920,12 +934,12 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/bridges.png\">"
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr "�ลิ� OK ��ื�อ�ั��ึ��าร�ั����า�อ��ุ�"
+msgstr "�ลิ� 'OK' ��ื�อ�ั��ึ��าร�ั����า�อ��ุ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr "#####�าร�อ���าย��อมูล�ี��วร���"
+msgstr "#####�าร�อ���าย��อมูล���ี��ั��วร���"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -935,6 +949,10 @@ msgid ""
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
+"���ละ�าร�อ���าย��อมูล�ี�มี�ห��ลือ����ม�ู�ัว��ิ� Tor �ำ�า���หลายรู���� "
+"(สำหรั�รายละ�อีย��ี���ิ�ม�ึ�� �ู�ี� <a href=\"/en-US/transports\"> ห��า "
+"Pluggable Transports  </a>) "
+"�ละ�ระสิ��ิภา��อ���รื�อ�มือ�หล�า�ี��ึ��อยู��ั���ื�อ����อ����ละ�ุ��ล"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -942,6 +960,8 @@ msgid ""
 "If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
 " should try the different transports: obfs3, obfs4, fte, and meek-azure."
 msgstr ""
+"��า�ุ��ยายามหล��ลี�ย��า��าร�ล�อ��าร��ื�อม��อ�����รั���ร� �ุ��วรลอ���� "
+"transport หลาย� ������� obfs3, obfs4, fte �ละ meek-azure"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -951,6 +971,9 @@ msgid ""
 "US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
+"��า�ุ�ลอ�����ัว�ลือ��ั��หม��ล�ว ����ม�มี�ัว�ลือ����ำ�ห��ุ�ออ��ล�� "
+"�ุ��ำ������อ��ส��ี�อยู��ริ����อ� อ�า�ส�ว�<a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">สะ�า�</a>��ื�อ�รีย�รู�ว�าสะ�า��ืออะ�ร�ละ�ะ���สะ�า�มา���อย�า��ร"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
@@ -971,6 +994,11 @@ msgid ""
 "trackers, and advertising beacons, all of which can link your activity "
 "across different sites."
 msgstr ""
+"�มื�อ�ุ���ื�อม��อ�ั��ว������ "
+"�ม���ีย�����ู��ห��ริ�าร�ว�������ี�สามาร��ั��ึ���อมูล��ี�ยว�ั��าร�ยี�ยม�ม�อ��ุ�"
+" ��ะ�ี��ว������ส�ว��ห������ริ�าร�อ��ุ��ล�ี�สามมา�มายรวม�ึ��ุ�ม �ล�� "
+"��รือ��ายสั��มออ��ล�� ��รื�อ�มือ�ิ��าม�ารวิ��ราะห� "
+"�ละ��ือ���ษ�า�ึ���ั��หม��ี�สามาร���ื�อม�ย��ิ��รรม�อ��ุ���า��ว��������า��"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -981,6 +1009,11 @@ msgid ""
 " Browser includes some additional features that help you control what "
 "information can be tied to your identity."
 msgstr ""
+"�าร�����รือ��าย Tor "
+"หยุ��ู�สั�����าร���ม�สามาร�������ำ�ห����ี�����อ��ละ�ี�อยู� IP �อ��ุ���� "
+"����ึ��ม��ะ�ม�มี��อมูล�ี����าม�ว���าอา�สามาร���ื�อม�ย�ส�ว���า�� "
+"�อ��ิ��รรม�อ��ุ����า��วย�ั� ��วย�ห�ุ�ล�ี� Tor "
+"��ราว���อร��ึ�มี�ุ�สม�ั�ิ��ิ�ม��ิม�า�อย�า��ี���วย�ห��ุ��ว��ุม��อมูล�ี�สามาร���ื�อม�ย��ั��ัว���อ��ุ����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -996,6 +1029,12 @@ msgid ""
 " be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know "
 "that both connections originate from your browser."
 msgstr ""
+"Tor ��ราว���อร� "
+"อยู�ระหว�า��ระส��าร���าร����ว���อ��ุ��ี���ี�ยว��อ��ั��วามสัม�ั����อ��ุ��ั��ว�����������"
+" URL "
+"�ม�ว�า�ุ��ะ��ื�อม��อ�ั��ว�������ี���า��ั�สอ��ห���ี�����ริ�าร�ิ��าม�ุ��ล�ี�สาม��ียว�ั�"
+" Tor ��ราว���อร� �ะ�ั��ั��ห���ื�อหา�ห��ริ�าร��สอ�ว��ร Tor �ี������า��ั� "
+"�ั��ั���ัว�ิ��าม�ะ�ม��รา�ว�า�าร��ื�อม��อ�ั��สอ���ิ��ึ���า���ราว���อร��อ��ุ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1038,7 +1077,8 @@ msgstr ""
 "Tor ���มั������า��า��ห��อื�� � ��ว��ร ��ื�อหลี��ลี�ย��าร��ม�ี��ร��ล� �ห�� "
 "Guard �ะ��ลี�ย�หลั��า���า��� 2-3 ��ือ����า�ั���ึ�������า��า��ห��อื�� � "
 "�ี���ลี�ย�����วย�ุ����ม��หม� สำหรั���อมูล��ิ�ม��ิม��ี�ยว�ั� Guards �ห��ู�ี� "
-"FAQ �ละ�อร��ัล�ารส�ั�ส�ุ�"
+"<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards\";>FAQ</a> �ละ <a "
+"href=\"https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/\";>�อร��ัล�ารส�ั�ส�ุ�</a>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1079,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
 "bear in mind:"
-msgstr "�มื�อ�ุ����าสู��ว��������า� Tor มีหลาย�ระ�����ี��ุ��วร�ำ�ึ��ึ�:"
+msgstr "�มื�อ�ุ����าสู��ว��������า� Tor มีหลาย�ระ�����ี��ุ��วร�ำ�ึ��ึ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1087,7 +1127,7 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"�ูห��า </a>�าร��ื�อม��อ </a> "
+"* �ูห��า <a href=\"/secure-connections\">�าร��ื�อม��อ</a> "
 "�ี��ลอ�ภัยสำหรั���อมูลสำ�ั���ี�ยว�ั�วิ�ี�ารรั�ษา�วาม�ลอ�ภัย�าร��ื�อม��อ�อ��ุ��มื�อ���าสู�ระ��"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
@@ -1100,8 +1140,8 @@ msgid ""
 "following the siteâ??s recommended procedure for account recovery, or "
 "contacting the operators and explaining the situation."
 msgstr ""
-"Tor ��ราว���อร� มั��ำ�ห��าร��ื�อม��อ�อ��ุ��รา�� ราว�ั�ว�ามา�า�ส�ว�อื���อ��ล�"
-" "
+"* Tor ��ราว���อร� มั��ำ�ห��าร��ื�อม��อ�อ��ุ��รา�� "
+"ราว�ั�ว�ามา�า�ส�ว�อื���อ��ล� "
 "�า��ว������������า�ารหรือ�ู��ห��ริ�ารอี�มลอา��ี�วามว�า�ี�����สั��า�ว�า�ั��ี�อ��ุ��ู��ฮ��หรือ�ู��ุ�รุ��ละล�อ��ุ�อยู�"
 " "
 "วิ�ี��ียว���าร������ั�หา�ี��ือ�าร�ำ�าม�ั���อ��ี���ะ�ำ�อ�����สำหรั��าร�ู��ั��ีหรือ�ิ���อ�ู��ห��ริ�าร�ละอ�ิ�ายส�า��าร��"
@@ -1122,7 +1162,7 @@ msgid ""
 "Tor Browser features â??New Identityâ?? and â??New Tor Circuit for this Siteâ?? "
 "options, located in the main menu (hamburger menu)."
 msgstr ""
-"�ราว���อร� Tor มี�ุ�สม�ั�ิ �ั��ี�หม� �ละ ว��ร Tor �หม� สำหรั��ว������ี� "
+"Tor Browser มี�ุ�สม�ั�ิ �ั��ี�หม� �ละ ว��ร Tor �หม� สำหรั��ว������ี� "
 "�ึ��อยู����ม�ูหลั� (�ม�ู�ฮม��อร���อร�)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
@@ -1315,7 +1355,7 @@ msgstr "�าร��ื�อม��ออย�า��ลอ�ภัย
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "�รีย�รู�วิ�ี����อ���อมูล�อ��ุ���ย�����ราว���อร��อ� Tor �ละ HTTPS"
+msgstr "�รีย�รู�วิ�ี����อ���อมูล�อ��ุ���ย��� Tor Browser �ละ HTTPS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1333,8 +1373,8 @@ msgstr ""
 "หา��ุ����าสู�ระ�����า�ว�����������าม "
 "�ุ��วร�ำ�ห������ว�า�ว���ั���ห��ริ�าร�าร���ารหัสลั� HTTPS "
 "�ี��ึ���ุ�ม�รอ��าร�ั��ั���ลั�ษ�ะ�ี� �ุ�สามาร��รว�สอ������ URL bar "
-"หา��าร��ื�อม��อ�อ��ุ����รั��าร���ารหัสลั��ล�ว �ี�อยู��ะ�ริ�ม�����วย https://";
-" ����ี��ะ���� http://";
+"หา��าร��ื�อม��อ�อ��ุ����รั��าร���ารหัสลั��ล�ว �ี�อยู��ะ�ริ�ม�����วย "
+"\"https://\"; ����ี��ะ���� \"http://\"";
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1361,8 +1401,8 @@ msgid ""
 "* Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when "
 "you're using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"�ลิ��ุ�ม Tor ��ื�อ�ู��อมูล�ี��ู��รว��ูสามาร�มอ��ห���������ะ�ี��ุ���� Tor "
-"�ุ�ม�ั��ล�าว�ะ����สี��ียว��ื�อ�ี��ห��ห��ว�า Tor �ำลั���ิ�อยู�"
+"* �ลิ��ุ�ม \"Tor\" ��ื�อ�ู��อมูล�ี��ู��รว��ูสามาร�มอ��ห���������ะ�ี��ุ���� "
+"Tor �ุ�ม�ั��ล�าว�ะ����สี��ียว��ื�อ�ี��ห��ห��ว�า Tor �ำลั���ิ�อยู�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1370,8 +1410,8 @@ msgid ""
 "* Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"�ลิ��ุ�ม HTTPS ��ื�อ�ู��อมูล�ี��ู��รว��ูสามาร�มอ��ห���������ะ�ี��ุ�����า�  "
-"HTTPS �ุ�ม�ั��ล�าว�ะ����สี��ียว��ื�อ�ี��ห��ห��ว�า HTTPS �ำลั���ิ�อยู�"
+"* �ลิ��ุ�ม HTTPS ��ื�อ�ู��อมูล�ี��ู��รว��ูสามาร�มอ��ห���������ะ�ี��ุ�����า�"
+"  HTTPS �ุ�ม�ั��ล�าว�ะ����สี��ียว��ื�อ�ี��ห��ห��ว�า HTTPS �ำลั���ิ�อยู�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1379,7 +1419,7 @@ msgid ""
 "* When both buttons are green, you see the data that is visible to observers"
 " when you are using both tools."
 msgstr ""
-"�มื�อ�ุ�ม����สี��ียว "
+"* �มื�อ�ุ�ม����สี��ียว "
 "�ุ��ะ�ห����อมูล�ี��ู��รว��ูสามาร��ห�������ะ�ี��ุ��ำลั�����า���รื�อ�มือ�ั��สอ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
@@ -1505,7 +1545,7 @@ msgstr "</dl>"
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Security Slider"
-msgstr "ส�ล��อร��วาม�ลอ�ภัย"
+msgstr "����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัย"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1524,7 +1564,7 @@ msgid ""
 "needs against the degree of usability you require."
 msgstr ""
 "Tor Browser "
-"ส�ล��อร��วาม�ลอ�ภัยอ�ุ�า��ห��ุ���ิ�ม�วาม�ลอ�ภัย�����ยระ�ั��าร����า��ุ�สม�ั�ิ�ว���ี�อา���ม�ี�วาม�ลอ�ภัย�ละ�วาม�ิร�าม�อ��ุ����"
+"����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัยอ�ุ�า��ห��ุ���ิ�ม�วาม�ลอ�ภัย�����ยระ�ั��าร����า��ุ�สม�ั�ิ�ว���ี�อา���ม�ี�วาม�ลอ�ภัย�ละ�วาม�ิร�าม�อ��ุ����"
 " �าร��ิ�มระ�ั��วาม�ลอ�ภัย�อ� Tor Browser "
 "�อ��ุ��ะ�ำ�ห�ห��า�ว���า��ว���ม�สามาร��ำ�า�����าม���ิ "
 "�ั��ั���ุ��วร�ระ�มิ��วาม�ำ������า��วาม�ลอ�ภัย�ั�ระ�ั��วามสามาร����าร����า��ี��ุ���อ��าร"
@@ -1532,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### Accessing the Security Slider"
-msgstr "�าร���า�ึ�ส�ล��อร��วาม�ลอ�ภัย"
+msgstr "�าร���า�ึ�����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัย"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1546,7 +1586,7 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/slider.png\">"
 msgid ""
 "The Security Slider is located in Torbuttonâ??s â??Security Settingsâ?? menu."
 msgstr ""
-"�ำ�ห����อ�ส�ล��อร��วาม�ลอ�ภัยอยู��ี��ม�ู�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย�อ� Torbutton "
+"�ำ�ห����อ�����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัยอยู��ี��ม�ู�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย�อ� Torbutton "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1566,7 +1606,7 @@ msgid ""
 "Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
 "disable certain browser features to protect against possible attacks."
 msgstr ""
-"�าร��ิ�มระ�ั��อ�ส�ล��อร��วาม�ลอ�ภัย�ะระ�ั��าร����า� "
+"�าร��ิ�มระ�ั��อ�����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัย�ะระ�ั��าร����า� "
 "หรือระ�ั��าร����า��า�ส�ว��อ��ุ�สม�ั�ิ��ราว���อร��า��ระ�ภ���ื�อ��อ��ั��วาม����������ี��ะ�ู���ม�ี"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
@@ -1925,6 +1965,9 @@ msgid ""
 "methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"�ว������วี�ี�อ�า��ัว (���� YouTube) "
+"มีวิ�ี�าร�ส���ลวิ�ี�อ�า��ลือ��ี��ม������� Flash "
+"วิ�ี�าร�ส���ล�หล�า�ี�อา����า�ั�����ั� Tor Browser "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1939,6 +1982,10 @@ msgid ""
 "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
 "browser, which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
+"JavaScript "
+"����ภาษา�าร��ีย���ร��รม�ี��ว�����������ื�อ�ส�ออ����ระ�อ����อิ���อร��อ��ี�����วิ�ี�อภา���ลื�อ��หว�สีย��ละ�ำห���วลา"
+" ��า�สีย�าย�ี� JavaScript "
+"ยั�สามาร���ิ�����า��าร��ม�ี�วาม�ลอ�ภัย�อ���ราว���อร��ึ��อา��ำ��สู��าร�ม�ระ�ุ�ื�อ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1948,6 +1995,9 @@ msgid ""
 "JavaScript (and other scripts) that runs on individual web pages, or block "
 "it entirely."
 msgstr ""
+"Tor Browser �ว�รวมส�ว��สริม�ี��รีย�ว�า NoScript สามาร����า�ึ������า��อ�อ� S "
+"����า��วา���อ�ห��า��า� NoScript อ�ุ�า�ิ�ห��ุ��ว��ุม JavaScript "
+"�ละส�ริ���อื��� �ี��ำ�า���ห��า�ว�����ละ�ว�� หรือ�ิ��ั���ั��หม�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1964,6 +2014,13 @@ msgid ""
 "websites from displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting is to "
 "allow all websites to run scripts in \"Standard\" mode."
 msgstr ""
+"�ู�����า��ี��ำ������อ�����วาม�ลอ�ภัยระ�ั�สู����าร�รีย��ู�ว���วร�ั����า<a "
+"href=\"/security-slider\">����ลื�อ��วาม�ลอ�ภัย</a>�อ� Tor Browser "
+"���ี��ลอ�ภัยยิ���ึ�� �ึ���ิ��าร����า� JavaScript สำหรั��ว�������ี��ม����� "
+"HTTPS หรือ �ลอ�ภัย�ี�สุ�สำหรั��ุ��ว������ อย�า��ร���าม�าร�ิ��าร����า� "
+"JavaScript�ะ�ำ�ห��ว������หลาย�ว���ม�สามาร��ส���ล���อย�า��ู���อ� "
+"�ั��ั���าร�ั����า�ริ�ม����อ� Tor Browser "
+"อ�ุ�า�ิ�ห��ว�������ั��หม��ำ�า�ส�ริ������หม�มา�ร�า�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits