[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit d1664c229465fa7de823c618ce3d1f770171e25a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Jun 15 14:20:31 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+hr.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 45 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index dfee42af78..273224e683 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Connect"
-msgstr ""
+msgstr "#### Poveži se"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2548,6 +2548,8 @@ msgid ""
"Once clicked, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
"indicating Torâ??s connection progress."
msgstr ""
+"Kad se pritisne, na dnu ekrana se pojavljuje tekst, ukazujuÄ?i na napredak "
+"Torovog povezivanja."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2899,6 +2901,8 @@ msgid ""
"On the next screen, select Tor Browser and finally click on the \"Update\" "
"button."
msgstr ""
+"Na sljedeÄ?em ekranu odaberi Tor preglednika i na kraju pritisni gumb "
+"â??Aktualizirajâ??."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2924,6 +2928,8 @@ msgid ""
"In most cases, this latest version of Tor Browser will install over the "
"older version, thereby upgrading the browser."
msgstr ""
+"U veÄ?ini se sluÄ?ajeva najnovija verzija Tor preglednika instalira preko "
+"starije verzije i Ä?ime se preglednik nadograÄ?uje."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2940,6 +2946,8 @@ msgid ""
"With Tor Browser closed, remove it from your system by uninstalling it using"
" your device's settings."
msgstr ""
+"Kad je Tor preglednik zatvoren, ukloni ga iz sustava, deinstalirajuÄ?i ga "
+"pomoÄ?u postavki ureÄ?aja."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2948,11 +2956,14 @@ msgid ""
"select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button. "
"Afterwards,download the latest Tor Browser release and install it."
msgstr ""
+"Ovisno o marki mobilnog ureÄ?aja, idi na Postavke > Aplikacije, zatim odaberi"
+" Tor preglednika i pritisni gumb â??Deinstalirajâ??. Nakon toga preuzmi "
+"najnovije izdanje Tor preglednika i instaliraj ga."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### UNINSTALLING"
-msgstr ""
+msgstr "### DEINSTALIRANJE"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2980,6 +2991,8 @@ msgid ""
"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
" & games\" > \"Installed\"."
msgstr ""
+"Pritisni ikonu izbornika pored trake za pretraživanje i idi na â??Moje "
+"aplikacije i igreâ?? > â??Instaliranoâ??."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2987,6 +3000,8 @@ msgid ""
"Select Tor Browser from the list of installed apps, then press the "
"\"Uninstall\" button."
msgstr ""
+"Odaberi Tor preglednika iz popisa instaliranih programa, zatim pritisni gumb"
+" â??Deinstalirajâ??."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3005,11 +3020,13 @@ msgid ""
"On the next screen, select Tor Browser and finally click on the "
"\"Uninstall\" button."
msgstr ""
+"Na sljedeÄ?em ekranu odaberi Tor preglednika i na kraju pritisni gumb "
+"â??Deinstalirajâ??."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Mobile device app settings"
-msgstr ""
+msgstr "#### Postavke programa mobilnog ureÄ?aja"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3028,6 +3045,8 @@ msgid ""
"Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
"select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button."
msgstr ""
+"Ovisno o marki mobilnog ureÄ?aja, idi na Postavke > Aplikacije, zatim odaberi"
+" Tor preglednika i pritisni gumb â??Deinstalirajâ??."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3044,6 +3063,8 @@ msgid ""
"* You can't see your Tor circuit. "
"[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)"
msgstr ""
+"* Nije moguÄ?e vidjeti vlastiti Tor lanac. "
+"[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3051,6 +3072,8 @@ msgid ""
"* Custom obfs4 bridges not working. "
"[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)"
msgstr ""
+"* PrilagoÄ?eni obfs4 mostovi ne rade. "
+"[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3058,6 +3081,8 @@ msgid ""
"* 'Clear private data' option does not clear browsing history. "
"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
msgstr ""
+"* Opcija â??IzbriÅ¡i privatne podatkeâ?? ne briÅ¡e kronologiju preglednika. "
+"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3065,6 +3090,8 @@ msgid ""
"* Tor Browser for Android does not connect when moved to the SD Card. "
"[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)"
msgstr ""
+"* Tor preglednik za Android se ne povezuje kad je premješten na SD karticu. "
+"[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3072,6 +3099,8 @@ msgid ""
"* You can't take screenshots while using Tor Browser for Android. "
"[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
msgstr ""
+"* Nije moguÄ?e uslikati ekran dok se koristi Tor preglednik za Android. "
+"[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3079,6 +3108,8 @@ msgid ""
"* You can't save images. "
"[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)"
msgstr ""
+"* Nije moguÄ?e spremati slike. "
+"[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3178,6 +3209,9 @@ msgid ""
" routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
"Project."
msgstr ""
+"PreporuÄ?ujemo iOS program pod nazivom Onion preglednik, otvorenog je koda, "
+"koristi Tor usmjeravanje, a razvio ju je netko tko usko suraÄ?uje s Tor "
+"projektom."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3186,6 +3220,9 @@ msgid ""
"which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor"
" Browser."
msgstr ""
+"MeÄ?utim, Apple zahtijeva da preglednici na iOS-u koriste neÅ¡to Å¡to se naziva"
+" Webkit, Å¡to spreÄ?ava, da Onion preglednik ima istu zaÅ¡titu privatnosti kao "
+"i Tor preglednik."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3193,6 +3230,8 @@ msgid ""
"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
"onion-browser-and-more-ios-tor)."
msgstr ""
+"[Saznaj više o Onion pregledniku](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
+"onion-browser-and-more-ios-tor)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3200,6 +3239,8 @@ msgid ""
"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
"/onion-browser/id519296448)."
msgstr ""
+"Preuzmi Onion preglednik s [App Storea](https://itunes.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3210,7 +3251,7 @@ msgstr "### Tor preglednik za Windows Phone"
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr ""
+msgstr "TrenutaÄ?no nema metoda za pokretanje Tora na Windows Phone ureÄ?aju."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits