[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
commit a0003221ea2177cbcb17fd5bfbb84da725204647
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Mar 4 14:18:11 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
es/network-settings.dtd | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 0857e87..6aa47b2 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -21,7 +21,7 @@
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro de como responder a esta pregunta, elija No.  Si usted elige SÃ, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difÃcil el bloqueo de las conexiones hacia la red Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
<!-- Other: -->
@@ -51,13 +51,13 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes(log) de Tor al portapapeles">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge relays')">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podrÃa ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.  A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son publicitados, y es más difÃcil que sean bloqueados.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego de direcciones de repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un juego de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectarse a la red Tor, podrÃa ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.  A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son públicos, y es más difÃcil que sean bloqueados.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el conjunto de direcciones de repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un conjunto de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "EnvÃe un correo electrónico a bridges@xxxxxxxxxxxxxx únicamente con la lÃnea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje.  Sin embargo, para ponerle más difÃcil a un atacante adquirir muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de preferencia):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "EnvÃe un correo electrónico a bridges@xxxxxxxxxxxxxx únicamente con la lÃnea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje.  Sin embargo, para ponerle más difÃcil a un atacante el poder adquirir muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de preferencia):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com o https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el soporte de usuario">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx . 
-Por favor observe que es una persona la que tendrá que responder a cada petición.">
+Por favor tenga en cuenta que es una persona la que tendrá que responder a cada petición.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits