[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit b25d585d4617a7796983245b5214c538aea89e11
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Mar 22 13:48:19 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
el/el.po | 21 ++++++++++++++-------
1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index e225451..8b99931 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -587,6 +587,8 @@ msgid ""
"Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
"security reasons."
msgstr ""
+"Î?ίνÏ?εο Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Adobe Flash δεν είναι διαθÎÏ?ιμα. Το Flash είναι "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο για λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
#: known-issues.page:43
msgid "Tor can not use a bridge if a proxy is set."
@@ -619,10 +621,13 @@ msgid ""
" ./start-tor-browser.desktop\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" ./start-tor-browser.desktop"
#: managing-identities.page:6
msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
msgstr ""
+"Î?άθε Ï?Ï?Ï? να ελÎγÏ?ειÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?ε Ï?αÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Tor"
#: managing-identities.page:10
msgid "Managing identities"
@@ -729,7 +734,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:101
msgid "Changing identities and circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λλάζονÏ?αÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? και δίκÏ?Ï?α"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -741,6 +746,8 @@ msgid ""
"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
+"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
#: managing-identities.page:105
msgid ""
@@ -780,11 +787,11 @@ msgstr ""
#: onionsites.page:6
msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? είναι διαθÎÏ?ιμεÏ? μÏ?νο μÎÏ?Ï? Tor"
#: onionsites.page:10
msgid "Onion Services"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Onion"
#: onionsites.page:11
msgid ""
@@ -960,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: secure-connections.page:12
msgid "Secure Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?αλείÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?"
#: secure-connections.page:14
msgid ""
@@ -1015,15 +1022,15 @@ msgstr ""
#: secure-connections.page:62
msgid "Potentially visible data"
-msgstr ""
+msgstr "ΠιθανÏ?Ï? οÏ?αÏ?ά δεδομÎνα"
#: secure-connections.page:70
msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κÎÏ?Ï?ηκεÏ?."
#: secure-connections.page:81
msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η."
#: secure-connections.page:92
msgid "Data being transmitted."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits