[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 807208d019e68041a767cd48800dc45d15f32738
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 24 15:18:23 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
pt/pt.po | 20 ++++++++++++++++++++
1 file changed, 20 insertions(+)
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index 1e0aa02..8456975 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -1112,6 +1112,13 @@ msgid ""
"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
msgstr ""
+"Os sites da Web de vÃdeo, tais como Vimeo utilizam o plug-in Flash Player "
+"para exibir conteúdo de vÃdeo. Infelizmente, este software funciona de uma "
+"forma independente do Tor Browser e não pode ser facilmente obrigado a "
+"obedecer às definições de proxy do Tor Browser. Este pode assim revelar a "
+"sua localização real e o endereço de IP para os operadores do site da Web, "
+"ou para um observador externo. Por este motivo, o Flash é desativado por "
+"predefinição no Tor Browser, e não é permitida a sua ativação."
#: plugins.page:23
msgid ""
@@ -1173,6 +1180,13 @@ msgid ""
" many websites from displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting "
"is to allow all websites to run scripts."
msgstr ""
+"Os utilizadores que requerem um alto grau de segurança na sua navegação na "
+"Web devem definir o <link xref=\"security-slider\">Cursor de "
+"Segurança</link> do Tor Browser para \"Média-Alta\" (que desativa o "
+"JavaScript para sites da Web não HTTPS) ou \"Alta\" (que faz isso para todos"
+" os sites da Web). Contudo, desativar o JavaScript irá evitar que muitos "
+"sites não sejam exibidos corretamente, e assim a definição predefinida do "
+"Tor Browser é para permitir que todos os sites da Web executem scripts."
#: plugins.page:58
msgid "Browser Add-ons"
@@ -1195,6 +1209,12 @@ msgid ""
" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
msgstr ""
+"Contudo, os únicos add-ons que foram testados para utilizar com o Tor "
+"Browser são aquelas incluÃdos por predefinição. A instalação de quaisquer "
+"outros add-ons de navegador podem interromper a funcionalidade no Tor "
+"Browser ou causar problemas mais graves que afetam a sua privacidade e "
+"segurança. � altamente desaconselhado que instale add-ons adicionais, e o "
+"Projeto Tor não irá oferecer apoio para essas configurações."
#: secure-connections.page:8
msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits