[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit daf008b709b0b6bb9d66fd053e82b8ac38116325
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Mar 22 06:49:51 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+pl.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index e50918fd3a..4d582e8989 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "O PrzeglÄ?darce Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
-msgstr "Å?ciÄ?ganie"
+msgstr "Pobieranie"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "O PRZEGLÄ?DARCE TOR"
#: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
msgstr ""
-"Dowiedz siÄ? co PrzeglÄ?darka Tor może robiÄ? aby chroniÄ? twojÄ? prywatnoÅ?Ä? i "
+"Dowiedz siÄ? co PrzeglÄ?darka Tor może zrobiÄ? aby chroniÄ? twojÄ? prywatnoÅ?Ä? i "
"anonimowoÅ?Ä?"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "`./start-tor-browser`"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
-msgstr "POÅ?Ä?CZENIE PRZEGLÄ?DARKI TOR PO RAZ PIERWSZY"
+msgstr "PIERWSZE URUCHOMIENIE PRZEGLÄ?DARKI TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid ""
"relays."
msgstr ""
"WiÄ?kszoÅ?Ä? Transportów Wtykowych, takich jak obfs4, opiera siÄ? na "
-"wykorzystywaniu przekaźników \"mostkowych\"."
+"wykorzystywaniu przekaźników \"mostkowych\""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "ZARZÄ?DZANIE TOÅ»SAMOÅ?CIAMI"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
-msgstr "Dowiedz siÄ?, jak kontrolowaÄ? dane osobowe w przeglÄ?darce Tor"
+msgstr "Dowiedz siÄ? w jaki sposób kontrolowaÄ? dane osobowe w PrzeglÄ?darce Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERWISY CEBULOWE"
+msgstr "USÅ?UGI CEBULOWE"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "ROZWIÄ?ZYWANIE PROBLEMÃ?W"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
msgid "What to do if Tor Browser doesnâ??t work"
-msgstr "Co robiÄ?, gdy Tor Browsera nie pracuje"
+msgstr "Co robiÄ?, gdy PrzeglÄ?darka Tor nie dziaÅ?a prawidÅ?owo"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1910,7 +1910,8 @@ msgstr "WTYCZKI, DODATKI I JAVASCRIPT"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr "Jak PrzeglÄ?darka Tor obsÅ?uguje dodatki, wtyczki i JavaScript"
+msgstr ""
+"W jaki sposób PrzeglÄ?darka Tor obsÅ?uguje dodatki, wtyczki oraz JavaScript"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2011,8 +2012,8 @@ msgid ""
"Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
"compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
msgstr ""
-"Tor Browser jest oparty na Firefoksie, i wszelkie dodatki do przeglÄ?darki "
-"lub motywy, które sÄ? kompatybilne z Firefoksem, mogÄ? byÄ? również "
+"PrzeglÄ?darka Tor jest oparta na Firefoksie. Wszelkie dodatki do przeglÄ?darki"
+" oraz motywy, które sÄ? kompatybilne z Firefoksem, mogÄ? byÄ? również "
"zainstalowane w PrzeglÄ?darce Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
@@ -2435,8 +2436,8 @@ msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor Browser, aby doÅ?wiadczyÄ? prawdziwego prywatnego "
-"przeglÄ?dania bez Å?ledzenia, nadzoru lub cenzury."
+"Pobierz PrzeglÄ?darkÄ? Tor, aby doÅ?wiadczyÄ? prawdziwie prywatnego przeglÄ?dania"
+" bez Å?ledzenia, nadzoru oraz cenzury."
#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
msgid "Our mission:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits