[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 6ff89c222309c598344c0635158064ace60dd06e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Mar 23 11:23:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+pt-PT.po | 25 +++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 25 insertions(+)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 784f63d1b1..548f3fcbde 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -2597,6 +2597,9 @@ msgid ""
"it would load in another browser. This type of behavior can be dangerous and"
" break anonymity."
msgstr ""
+"Isto significa que algumas vezes um site iria ser aberto no Tor Browser e "
+"algumas vezes ele iria abrir noutro navegador. Este tipo de comportamento "
+"pode ser perigoso e impedir a anonimidade."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2622,6 +2625,8 @@ msgid ""
"If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay "
"Guide](https://community.torproject.org/relay)."
msgstr ""
+"Se quiser ser tornar num retransmissor, por favor veja o nosso [Guia de "
+"Roteamento Tor](https://community.torproject.org/relay)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2664,6 +2669,9 @@ msgid ""
"For users who want to have JavaScript disabled on all HTTP sites by default,"
" we recommend changing your Tor Browser's \"Security Level\" option."
msgstr ""
+"Para utilizadores que desejam ter o JavaScript desativado em todos os sites "
+"HTTP por padrão, recomendamos alterar a opção \"NÃvel de Segurança\" no seu "
+"browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2672,6 +2680,9 @@ msgid ""
"the top-right of the screen), then clicking \"Advanced Security "
"Settings...\"."
msgstr ""
+"Isto pode ser feito navegando ao Ãcone de Segurança (o pequeno escudo "
+"cinzento no canto superior direito do ecrã), clicando depois em \"Definições"
+" de Segurança Avançada...\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2679,6 +2690,8 @@ msgid ""
"The \"Standard\" level allows JavaScript, but the \"Safer\" and \"Safest\" "
"levels both block JavaScript on HTTP sites."
msgstr ""
+"A configuração padrão permite JavaScript, mas os nÃveis melhor e mais seguro"
+" ambos bloqueiam JavaScript em sites HTTP."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2734,6 +2747,12 @@ msgid ""
"translator!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
"translator/)"
msgstr ""
+"Nós queremos que todos possam desfrutar do Tor Browser no seu próprio "
+"idioma. O Tor Browser agora está [disponÃvel em 30 idiomas "
+"diferentes](https://www.torproject.org/download/languages/) e nós estamos a "
+"trabalhar para adicionar mais. Quer ajudar-nos a traduzir? [Torne-se num "
+"tradutor do Tor!](https://community.torproject.org/localization/becoming-"
+"tor-translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2742,6 +2761,9 @@ msgid ""
"installing and testing [Tor Browser Alpha "
"releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
msgstr ""
+"Também pode ajudar-nos a testar os seguintes idiomas que serão lançados, "
+"instalando e testando os [lançamentos Alfa do Tor "
+"Browser](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2791,6 +2813,9 @@ msgid ""
"The simplest fix is to click on the Security icon (the small gray shield at "
"the top-right of the screen), then click \"Advanced Security Settings...\""
msgstr ""
+"A correção mais simple é através de um clique no Ãcone de Segurança (o "
+"pequeno escudo cinzento no canto superior direito do ecrã), clicando depois "
+"em \"Definições de Segurança Avançada...\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits