[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
commit 381e6397c14424616245ca66d95163c0d99bbb34
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat May 25 12:15:51 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
si_LK/bridges.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 101 insertions(+)
diff --git a/si_LK/bridges.po b/si_LK/bridges.po
new file mode 100644
index 0000000..290ac8a
--- /dev/null
+++ b/si_LK/bridges.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+#
+# Translators:
+# Sachie <jemabha@xxxxxxxxx>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sachie <jemabha@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/bridges.html:16
+msgid "Bridge Relays"
+msgstr "à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶?ය "
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/bridges.html:19
+msgid "<a name=\"about\"/>"
+msgstr "<a name=\"about\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/bridges.html:20
+msgid "What are bridge relays?"
+msgstr "à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶?යනà·? යනà·? මà·?නà·?à·?ද?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:22
+msgid ""
+"Some Internet Service Providers (ISPs) attempt to prevent users from "
+"accessing the Tor network by blocking connections to known Tor relays. "
+"Bridge relays (or <i>bridges</i> for short) are relays that help these "
+"censored users access the Tor network. Unlike other Tor relays, bridges are "
+"not listed in the same public directories as normal relays. Since there is "
+"no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections "
+"to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the "
+"bridges."
+msgstr "à·?මà·?ර à¶?නà·?à¶à¶»à¶¢à·?ල à·?à·?à·?à·?දà·?යà¶?යà·?නà·? (ISPs) පරà·?à·?à·?ලà¶?යනà·?ට Tor ජà·?ලයට පà·?â??රà·?à·?à·?à·?à·?මට නà·?à·?à·?à¶?à·? à·?න ලà·?à·? Tor පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶?යනà·? à¶?à·?à·?à·?ර à¶?à·?ට à¶?à¶. à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶?යනà·? (<i>à·?à·?à¶à·?</i>) මà·?à·?à·? à·?à·?රණ පනà·?à·? à¶?à¶à·? පරà·?à·?à·?ලà¶?යනà·?ට Tor ජà·?ලය පà·?â??රà·?à·?à·? à·?à·?මට à¶?පà¶?à·?ර à¶?රයà·?. à·?à·?මà·?නà·?â??ය පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶?යනà·? මà·?නà·? à·?à·?à¶à·?, පà·?දà·? නà·?මà·?à·?ලà·?නà·? à·?à·? ලà·?යà·?à·?à·?à¶à·? à¶?චà·?à·? නà·?මà·?à¶. à¶?බà·? à¶?නà·?à¶à¶»à¶¢à·?ල à·?à·?à·?à·?දà·?යà¶?යà·?නà·? දනà·?නà·? à·?à·?යà·?à·? Tor පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶?යනà·? à¶?à·?à·?à·?ර à¶?ලද, à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶?යනà·? පà·?à·?à·?බද නà·?දනà
·?නà·?
බà·?à·?à·?නà·? à¶?à·?à·? à¶?à·?à·?à·?ර à¶?à·?රà·?මà·? à·?à·?à¶?à·?යà·?à·?à¶?à·? à¶?à·?à·?නà·?ට නà·?මà·?à¶."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/bridges.html:31
+msgid "<a name=\"finding\"/>"
+msgstr "<a name=\"finding\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/bridges.html:32
+msgid "How do I find a bridge relay?"
+msgstr "à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶?යà¶?à·? à·?à·?යà·?à¶?නà·?නà·? à¶?à·?à·?à·?ද?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:34
+msgid "There are two main ways to learn about a bridge address:"
+msgstr "à·?à·?à¶à·? ලà·?පà·?නයනà·? පà·?ලà·?බද දà·?නà¶?à·?නà·?මට පà·?â??රධà·?න à¶?à·?â??රම 2 à¶?à·? à¶?à¶:"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/bridges.html:36
+msgid "Get some friends to run private bridges for you"
+msgstr "à¶?බà·? යà·?à·?à·?à·?නà·? ලà·?à·? à¶?බ à·?à·?නà·?à·?à·?නà·? පà·?දà·?à¶?ලà·?à¶? à·?à·?à¶à·? à¶?à·?â??රà·?යà·?à¶à·?මà¶? à¶?රà¶?à·?නà·?ම."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/bridges.html:37
+msgid "Use some of the public bridges"
+msgstr "පà·?දà·? à·?à·?à¶à·?නà·? භà·?à·?à·?à¶à·? à¶?à·?රà·?ම."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:42
+msgid ""
+"To use private bridges, ask your friends to run Vidalia and Tor in an "
+"uncensored area of the Internet, and then click on <i>Help censored "
+"users</i> in Vidalia's <a href=\"server.html\">Relay settings page</a>. Then"
+" they should privately send you the <i>Bridge address</i> line at the bottom"
+" of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay "
+"just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the "
+"operator to any abuse complaints."
+msgstr "පà·?දà·?à¶?ලà·?à¶? à·?à·?à¶à·? පරà·?à·?රණය à·?දà·?à·? à¶?බà·? මà·?à¶à·?රනà·? à·?ට à·?à·?රණය නà·?à¶?à·? පà·?â??රදà·?à·?යà¶? à·?à·?ඩà·?ලà·?යà·? à·?à·? Tor à¶?à·?â??රà·?යà·?à¶à·?මà¶? à¶?à·?රà·?මට à·?ලà·?à·?à·?නà·?න. à¶?නà·?පà·?à·? à·?à·?ඩà·?ලà·?යà·? à·?à·? <a href=\"server.html\">පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶? à·?à·?ටà·?à·?මà·? පà·?ටà·?à·?</a> à¶à·?ල à¶?à¶à·? <i>à·?à·?රණය à¶?ල පරà·?à·?à·?ලà¶?යනà·?ට à¶?පà¶?à·?රà·? à·?නà·?න</i> මචà¶?à·?ලà·?à¶?à·? à¶?රනà·?න. à¶?à·?à·?ට පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶? à·?à·?ටà·?à·?මà·? පà·?ටà·?à·?à·?à·?à·? පà·?ල දà·?à¶?à·?à·?à·?න <i>à·?à·?à¶à·? ලà·?පà·?නය</i> à¶?à·?à·?නà·? à¶?බට පà·?දà·?à¶?ලà·?à¶?à·? යà·?à·?à·?ය යà·?à¶à·?à·?à·?. මà·?ය භà·?à·?à·?à¶à·? à¶?à·?රà·?මà·?නà·? à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶?යනà·? à·?à·? ටà·?රà·? ජà·?ලà¶
º à¶?à¶
ර පමණà¶?à·? දà¶à·?චà·?à·?à·?මà·?රà·?à·?à¶?à·? à·?à·?දà·?à·?න බà·?à·?à·?නà·? මà·?à·?à·?යà·?නà·?නà·?ට à¶?යථà·? ලà·?à·? දà¶à·?චලබà·?à¶?à·?නà·?මට නà·?à·?à·?à¶?."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:52
+msgid ""
+"You can find public bridge addresses by visiting "
+"<b>https://bridges.torproject.org</b>. The answers you get from that page "
+"will change every few days, so check back periodically if you need more "
+"bridge addresses. Another way to find public bridge addresses is to send "
+"mail to <b>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</b> with the line <b>get bridges</b> by "
+"itself in the body of the mail. However, so we can make it harder for an "
+"attacker to learn lots of bridge addresses, you must send this request from "
+"a Gmail account."
+msgstr "à¶?බ පà·?දà·? à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶? ලà·?පà·?නයනà·? දà·?නà¶?à·?නà·?මට <b>https://bridges.torproject.org</b> යනà·?න. à¶?à·?à·? à¶?à¶à·? à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶? ලà·?පà·?නයනà·? නà·?à¶à¶» à·?à·?නà·?à·? à·?න නà·?à·?à·? à¶?ලà·?නà·? à¶?ලට පà·?දà·? à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶? ලà·?පà·?නයනà·? පරà·?à¶?à·?à·?à·? à¶?ර බලනà·?න. මà·?ට à¶?මà¶à¶»à·? පà·?දà·? à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶? ලà·?පà·?නයනà·? දà·?නà¶?à·?නà·?මට <b>get bridges</b> නමà·? පà·?ලà·?ය à·?à·?දà·?â??යà·?à¶à·? ලà·?පà·?යà·? දà·?à·?යට à¶?à¶à·?à·?à·? à¶?ර <b>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</b> නමà·? ලà·?පà·?නයට à·?à·?දà·?â??යà·?à¶à·? ලà·?පà·?යà¶?à·? යà·?නà·?න. à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶? ලà·?පà·?නයනà·?à¶?à·? à·?à·?රà¶?à·?à·?à·?à¶à¶·à·?à·?ය à¶?රà¶?à·?
à·?à·? à
¶?රà¶?à·?නà·?මට Gmail à¶?à·?ණà·?මà¶?à·? භà·?à·?à·?à¶à¶ºà·?නà·? මà·?ම à¶?ලà·?ලà·?ම à·?à·?දà·?à¶?රනà·?න."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:63
+msgid ""
+"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more "
+"stable, in case some of the bridges become unreachable."
+msgstr "à·?à·?à¶à·? පà·?â??රà¶à·?යà·?ජà¶? ලà·?පà·?නයනà·? à¶?à·?à·?à·?පයà¶?à·? භà·?à·?à·?à¶à¶ºà·?නà·? Tor à·?මà·?බනà·?ධය à·?à·?නà·?â??යà·?à·? à¶?à·?රà·?ම à·?ඩà·? à·?à·?ථà·?à·?ර à·?à·?. à¶?à·?à·?ට à¶?à¶?à·? à·?à·?à¶à·?à·?à¶?ට à·?මà·?බනà·?ධà·?à·?මට නà·?à·?à·?à¶?à·? à·?à·?à·?ද Tor à·?මà·?බනà·?ධය à·?à·?නà¶à·? à·?à·?à¶à·?à·?à¶?à·? à·?රà·?à·? පà·?à¶à·?à·?à·?à¶?à·?න යà·? à·?à·?à¶?à·?ය."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits