[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
commit 381e6397c14424616245ca66d95163c0d99bbb34
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat May 25 12:15:51 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
si_LK/bridges.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 101 insertions(+)
diff --git a/si_LK/bridges.po b/si_LK/bridges.po
new file mode 100644
index 0000000..290ac8a
--- /dev/null
+++ b/si_LK/bridges.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+#
+# Translators:
+# Sachie <jemabha@xxxxxxxxx>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sachie <jemabha@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/bridges.html:16
+msgid "Bridge Relays"
+msgstr "à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?ය "
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/bridges.html:19
+msgid "<a name=\"about\"/>"
+msgstr "<a name=\"about\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/bridges.html:20
+msgid "What are bridge relays?"
+msgstr "à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?යනà·? යනà·? මà·?à¶±à·?à·?ද?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:22
+msgid ""
+"Some Internet Service Providers (ISPs) attempt to prevent users from "
+"accessing the Tor network by blocking connections to known Tor relays. "
+"Bridge relays (or <i>bridges</i> for short) are relays that help these "
+"censored users access the Tor network. Unlike other Tor relays, bridges are "
+"not listed in the same public directories as normal relays. Since there is "
+"no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections "
+"to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the "
+"bridges."
+msgstr "à·?මà·?à¶» à¶?à¶±à·?à¶à¶»à¶¢à·?à¶½ à·?à·?à·?à·?දà·?යà¶?යà·?à¶±à·? (ISPs) à¶´à¶»à·?à·?à·?à¶½à¶?යනà·?à¶§ Tor à¶¢à·?ලයට à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·?à·?à·?මට à¶±à·?à·?à·?à¶?à·? à·?à¶± à¶½à·?à·? Tor à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?යනà·? à¶?à·?à·?à·?à¶» à¶?à·?à¶§ à¶?à¶. à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?යනà·? (<i>à·?à·?à¶à·?</i>) මà·?à·?à·? à·?à·?රණ à¶´à¶±à·?à·? à¶?à¶à·? à¶´à¶»à·?à·?à·?à¶½à¶?යනà·?à¶§ Tor à¶¢à·?ලය à¶´à·?â??à¶»à·?à·?à·? à·?à·?මට à¶?à¶´à¶?à·?à¶» à¶?රයà·?. à·?à·?මà·?à¶±à·?â??ය à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?යනà·? මà·?à¶±à·? à·?à·?à¶à·?, à¶´à·?දà·? à¶±à·?මà·?à·?à¶½à·?à¶±à·? à·?à·? à¶½à·?යà·?à·?à·?à¶à·? à¶?à¶ à·?à·? à¶±à·?මà·?à¶. à¶?à¶¶à·? à¶?à¶±à·?à¶à¶»à¶¢à·?à¶½ à·?à·?à·?à·?දà·?යà¶?යà·?à¶±à·? දනà·?à¶±à·? à·?à·?යà·?à·? Tor à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?යනà·? à¶?à·?à·?à·?à¶» à¶?ලද, à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?යනà·? à¶´à·?à·?à·?බද à¶±à·?දනà
·?à¶±à·?
à¶¶à·?à·?à·?à¶±à·? à¶?à·?à·? à¶?à·?à·?à·?à¶» à¶?à·?à¶»à·?මà·? à·?à·?à¶?à·?යà·?à·?à¶?à·? à¶?à·?à·?à¶±à·?à¶§ à¶±à·?මà·?à¶."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/bridges.html:31
+msgid "<a name=\"finding\"/>"
+msgstr "<a name=\"finding\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/bridges.html:32
+msgid "How do I find a bridge relay?"
+msgstr "à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?යà¶?à·? à·?à·?යà·?à¶?à¶±à·?à¶±à·? à¶?à·?à·?à·?ද?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:34
+msgid "There are two main ways to learn about a bridge address:"
+msgstr "à·?à·?à¶à·? à¶½à·?à¶´à·?නයනà·? à¶´à·?à¶½à·?බද දà·?à¶±à¶?à·?à¶±à·?මට à¶´à·?â??රධà·?à¶± à¶?à·?â??රම 2 à¶?à·? à¶?à¶:"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/bridges.html:36
+msgid "Get some friends to run private bridges for you"
+msgstr "à¶?à¶¶à·? යà·?à·?à·?à·?à¶±à·? à¶½à·?à·? à¶?à¶¶ à·?à·?à¶±à·?à·?à·?à¶±à·? à¶´à·?දà·?à¶?à¶½à·?à¶? à·?à·?à¶à·? à¶?à·?â??à¶»à·?යà·?à¶à·?මà¶? à¶?à¶»à¶?à·?à¶±à·?ම."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/bridges.html:37
+msgid "Use some of the public bridges"
+msgstr "à¶´à·?දà·? à·?à·?à¶à·?à¶±à·? à¶·à·?à·?à·?à¶à·? à¶?à·?à¶»à·?ම."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:42
+msgid ""
+"To use private bridges, ask your friends to run Vidalia and Tor in an "
+"uncensored area of the Internet, and then click on <i>Help censored "
+"users</i> in Vidalia's <a href=\"server.html\">Relay settings page</a>. Then"
+" they should privately send you the <i>Bridge address</i> line at the bottom"
+" of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay "
+"just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the "
+"operator to any abuse complaints."
+msgstr "à¶´à·?දà·?à¶?à¶½à·?à¶? à·?à·?à¶à·? à¶´à¶»à·?à·?රණය à·?දà·?à·? à¶?à¶¶à·? මà·?à¶à·?රනà·? à·?à¶§ à·?à·?රණය à¶±à·?à¶?à·? à¶´à·?â??රදà·?à·?යà¶? à·?à·?à¶©à·?à¶½à·?යà·? à·?à·? Tor à¶?à·?â??à¶»à·?යà·?à¶à·?මà¶? à¶?à·?à¶»à·?මට à·?à¶½à·?à·?à·?à¶±à·?à¶±. à¶?à¶±à·?à¶´à·?à·? à·?à·?à¶©à·?à¶½à·?යà·? à·?à·? <a href=\"server.html\">à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à·?à·?à¶§à·?à·?මà·? à¶´à·?à¶§à·?à·?</a> à¶à·?à¶½ à¶?à¶à·? <i>à·?à·?රණය à¶?à¶½ à¶´à¶»à·?à·?à·?à¶½à¶?යනà·?à¶§ à¶?à¶´à¶?à·?à¶»à·? à·?à¶±à·?à¶±</i> මචà¶?à·?à¶½à·?à¶?à·? à¶?රනà·?à¶±. à¶?à·?à·?à¶§ à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à·?à·?à¶§à·?à·?මà·? à¶´à·?à¶§à·?à·?à·?à·?à·? à¶´à·?à¶½ දà·?à¶?à·?à·?à·?à¶± <i>à·?à·?à¶à·? à¶½à·?à¶´à·?නය</i> à¶?à·?à·?à¶±à·? à¶?à¶¶à¶§ à¶´à·?දà·?à¶?à¶½à·?à¶?à·? යà·?à·?à·?ය යà·?à¶à·?à·?à·?. මà·?ය à¶·à·?à·?à·?à¶à·? à¶?à·?à¶»à·?මà·?à¶±à·? à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?යනà·? à·?à·? à¶§à·?à¶»à·? à¶¢à·?à¶½à¶
º à¶?à¶
à¶» පමණà¶?à·? දà¶à·?à¶ à·?à·?à·?මà·?à¶»à·?à·?à¶?à·? à·?à·?දà·?à·?à¶± à¶¶à·?à·?à·?à¶±à·? මà·?à·?à·?යà·?à¶±à·?à¶±à·?à¶§ à¶?යථà·? à¶½à·?à·? දà¶à·?චලබà·?à¶?à·?à¶±à·?මට à¶±à·?à·?à·?à¶?."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:52
+msgid ""
+"You can find public bridge addresses by visiting "
+"<b>https://bridges.torproject.org</b>. The answers you get from that page "
+"will change every few days, so check back periodically if you need more "
+"bridge addresses. Another way to find public bridge addresses is to send "
+"mail to <b>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</b> with the line <b>get bridges</b> by "
+"itself in the body of the mail. However, so we can make it harder for an "
+"attacker to learn lots of bridge addresses, you must send this request from "
+"a Gmail account."
+msgstr "à¶?à¶¶ à¶´à·?දà·? à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à¶½à·?à¶´à·?නයනà·? දà·?à¶±à¶?à·?à¶±à·?මට <b>https://bridges.torproject.org</b> යනà·?à¶±. à¶?à·?à·? à¶?à¶à·? à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à¶½à·?à¶´à·?නයනà·? à¶±à·?à¶à¶» à·?à·?à¶±à·?à·? à·?à¶± à¶±à·?à·?à·? à¶?à¶½à·?à¶±à·? à¶?ලට à¶´à·?දà·? à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à¶½à·?à¶´à·?නයනà·? à¶´à¶»à·?à¶?à·?à·?à·? à¶?à¶» බලනà·?à¶±. මà·?à¶§ à¶?මà¶à¶»à·? à¶´à·?දà·? à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à¶½à·?à¶´à·?නයනà·? දà·?à¶±à¶?à·?à¶±à·?මට <b>get bridges</b> නමà·? à¶´à·?à¶½à·?ය à·?à·?දà·?â??යà·?à¶à·? à¶½à·?à¶´à·?යà·? දà·?à·?යට à¶?à¶à·?à·?à·? à¶?à¶» <b>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</b> නමà·? à¶½à·?à¶´à·?නයට à·?à·?දà·?â??යà·?à¶à·? à¶½à·?à¶´à·?යà¶?à·? යà·?à¶±à·?à¶±. à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à¶½à·?à¶´à·?නයනà·?à¶?à·? à·?à·?à¶»à¶?à·?à·?à·?à¶à¶·à·?à·?ය à¶?à¶»à¶?à·?
à·?à·? à
¶?à¶»à¶?à·?à¶±à·?මට Gmail à¶?à·?à¶«à·?මà¶?à·? à¶·à·?à·?à·?à¶à¶ºà·?à¶±à·? මà·?ම à¶?à¶½à·?à¶½à·?ම à·?à·?දà·?à¶?රනà·?à¶±."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:63
+msgid ""
+"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more "
+"stable, in case some of the bridges become unreachable."
+msgstr "à·?à·?à¶à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à¶½à·?à¶´à·?නයනà·? à¶?à·?à·?à·?පයà¶?à·? à¶·à·?à·?à·?à¶à¶ºà·?à¶±à·? Tor à·?මà·?à¶¶à¶±à·?ධය à·?à·?à¶±à·?â??යà·?à·? à¶?à·?à¶»à·?ම à·?à¶©à·? à·?à·?à¶®à·?à·?à¶» à·?à·?. à¶?à·?à·?à¶§ à¶?à¶?à·? à·?à·?à¶à·?à·?à¶?à¶§ à·?මà·?à¶¶à¶±à·?à¶°à·?à·?මට à¶±à·?à·?à·?à¶?à·? à·?à·?à·?ද Tor à·?මà·?à¶¶à¶±à·?ධය à·?à·?à¶±à¶à·? à·?à·?à¶à·?à·?à¶?à·? à·?à¶»à·?à·? à¶´à·?à¶à·?à·?à·?à¶?à·?à¶± යà·? à·?à·?à¶?à·?ය."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits