[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 14c11433afdc67d5d6d6b210e5e577819c2a5db7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri May 10 09:17:58 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+el.po | 16 ++++++++++++++--
1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 261080d93..6e8ebde69 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# erinm, 2019
# Elektra M. <safiragon@xxxxxxxx>, 2019
# A Papac <ap909219@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Panos <alwayslivid@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
+# Panagiotis Vasilopoulos, 2019
# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ï?Ï? να γίνεÏ?ε μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -196,6 +196,8 @@ msgid ""
"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
" Project website at https://www.torproject.org."
msgstr ""
+"Î? αÏ?Ï?αλÎÏ?Ï?εÏ?οÏ? και Ï?ιο αÏ?λÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να καÏ?εβάÏ?εÏ?ε Ï?ον Tor Browser είναι "
+"αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ίÏ?ημη ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Tor Project Ï?Ï?ο https://www.torproject.org."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -203,6 +205,9 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+" Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? με Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα θα διαÏ?Ï?αλίζεÏ?αι με [HTTPS](/el/secure-"
+"connections), Ï?ο οÏ?οίο Ï?ο κάνει Ï?ολÏ? Ï?ιο δÏ?Ï?κολο για κάÏ?οιον να Ï?ο "
+"Ï?αÏ?αβιάÏ?ει."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -210,6 +215,9 @@ msgid ""
"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
"for example, it could be blocked on your network."
msgstr ""
+"ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, ίÏ?Ï?Ï? να Ï?Ï?άÏ?ξοÏ?ν Ï?οÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? δεν θα μÏ?οÏ?ÎÏ?εÏ?ε να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η "
+"Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Tor Project: για Ï?αÏ?άδειγμα, θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι "
+"αÏ?οκλειÏ?μÎνη Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -217,6 +225,8 @@ msgid ""
"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
"below."
msgstr ""
+" Î?άν Ï?Ï?μβεί αÏ?Ï?Ï?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εναλλακÏ?ικÎÏ? "
+"μεθÏ?δοÏ?Ï? λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αναÏ?ÎÏ?ονÏ?αι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -771,6 +781,8 @@ msgid ""
"<img class=\"col-md-6\" "
"src=\"../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits