[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 4a38abf5bd1c2a0dd7a1d85799beb4f49c48237a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat May 25 15:50:57 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+fr.po | 11 +++++++++--
1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 05e788189..419e6f5ef 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -914,6 +914,9 @@ msgid ""
" on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected "
"the option to create a shortcut."
msgstr ""
+"Le paramètre par défaut du programme dâ??installation pour Windows crée aussi "
+"un raccourci pour vous sur votre bureau, mais il est possible que vous ayez "
+"accidentellement décoché lâ??option pour créer un raccourci."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1866,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can you get rid of all the CAPTCHAs?"
-msgstr ""
+msgstr "Pouvez-vous me débarrasser de tous les captchasâ???"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3797,6 +3800,8 @@ msgid ""
"You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you "
"specified in your torrc file are correct, etc."
msgstr ""
+"Vous devriez revérifier vos pare-feu, vérifier que lâ??IP et les ports que "
+"vous avez indiqués dans votre fichier torrc sont corrects, etc."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3948,7 +3953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ces services utilisent le domaine de premier niveau à usage spécial .onion "
"(au lieu de .com, .net, .org, etc�) et ne sont accessibles que par le réseau"
-" Tor."
+"Â Tor."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3972,6 +3977,8 @@ msgid ""
"And if you're accessing a website with HTTPS and onion service, it will show"
" an icon of a green onion and a padlock."
msgstr ""
+"Et si vous accédez à un site Web avec HTTPS et un service onion, il "
+"affichera lâ??icône dâ??un oignon vert et un cadenas."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits