[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb



commit 23f0523b1ff00c1e1eeb98204bb99a3948777faa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri May 1 10:45:14 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 662c7e6903..12d44a5aaa 100644
--- a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-09 14:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 10:36+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "A BridgeDB implementa 4 mecanismos para distribuir pontes: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"Email\" e \"Reserved\". As pontes que não são distribuídas através do BridgeDB usam\no pseudo-mecanismo \"None\".  A seguinte lista explica rapidamente como é que estes\nmechanisms funcionam e as nossas %smétricas BridgeDB%s visualizam quão popular cada um dos\nmecanismos é."
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
 "The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
 "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
 "solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "O mecanismo de distribuição \"HTTPS\" distribui pontes através deste website. Para obter\npontes, vá a %sbridges.torproject.org%s, seleciona as opções e\nresolva o CAPTCHA subsequente."
 
 #: bridgedb/strings.py:119
 #, python-format
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
 "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
 "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
 "bridges."
-msgstr ""
+msgstr "O mecanismo de distribuição \"Moat\" é parte do Tor Browser, permitindo aos utilizadores\npedir pontes através das definições do Tor Browser. Para obter pontes, vá às\n%sTor settings%s do seu Tor Browser, clique em \"pedir uma nova ponte\", resolva o CAPTCHA subsequente e o Tor Browser automaticamente adicionará as suas novas\npontes."
 
 #: bridgedb/strings.py:125
 #, python-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid ""
 "Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
 "email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
 "email body."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizadores podem pedir pontes através do mecanismo de distribuição \"Email\" enviando um\nemail para %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s e escrevendo \"get transport obfs4\" no\ncorpo do email."
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Reserved"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
 "bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
 "see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
 "called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "A BridgeDB mantem um pequeno número de pontes que não são distribuídas\nautomaticamente. Em vez disso, reservamos essas pontas para distribuição manual e\nenviamos a ONGs e outras organizações ou indivíduos que precisem de\npontes. As pontes distribuídas através do mecanismo \"Reserved\" podem não\nver utilizadores por muito tempo. Note que o mecanismo de distribuição \"Reserved\" é\nchamado de \"Unallocated\" nos ficheiros de %sassignação de pontes%s."
 
 #: bridgedb/strings.py:137
 msgid "None"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits