[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit fb4a3c54857d72539abfb210be580e343a006523
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun May 10 18:53:51 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pt-BR.po | 12 ++++++++++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index f7c2b85967..81f86fb72c 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -17,8 +17,8 @@
 # Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # m tk, 2020
-# Igor Bk 13 <igorgcoleto@xxxxxxxxx>, 2020
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2020
+# Igor Bk 13 <igorgcoleto@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Igor Bk 13 <igorgcoleto@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -432,6 +432,14 @@ msgid ""
 "services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
 "your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
 msgstr ""
+"Um caminho através da [rede Tor](../tor-tor-network-core-tor) formado por "
+"[clientes](../client) consistido de nós selecionados aleatoriamente. O "
+"circuito inicia-se com uma [ponte](../bridge) ou um [guardião](../guard). A "
+"maior parte dos circuitos consistem de três nós - um guardião ou ponte, um "
+"[relé intermediário](../middle-relay) e uma [saída](../exit). A maioria dos "
+"[serviços onion](../onion-services) usam seis etapas no circuito (exceto os "
+"[serviços de onion único](../single-onion-service)), e nunca um nó de saída."
+" Você pode visualizar seu circuito Tor atual clicando no [i] na barra URL."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits