[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [torbutton/master] Translations update
commit 83bc9c956c3be091c421521fcf05c3cdc393e870
Author: Matthew Finkel <sysrqb@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue May 19 17:48:05 2020 +0000
Translations update
---
chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd | 2 +-
chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties | 10 +-
chrome/locale/es-AR/torbutton.dtd | 4 +-
chrome/locale/es-AR/torbutton.properties | 112 +++++++++++------------
chrome/locale/fr/torbutton.properties | 2 +-
chrome/locale/hu/aboutTor.dtd | 2 +-
chrome/locale/hu/browserOnboarding.properties | 10 +-
chrome/locale/hu/torbutton.properties | 84 ++++++++---------
chrome/locale/lt/torbutton.properties | 74 +++++++--------
chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties | 18 ++--
10 files changed, 159 insertions(+), 159 deletions(-)
diff --git a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
index c4e3e6be..f1332912 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
@@ -27,5 +27,5 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Recibà las últimas noticias de Tor derecho en tu bandeja de entrada.">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrate en Tor News.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor es de uso gratuito gracias a las donaciones de personas como usted.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doná ahora">
diff --git a/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties
index 2808fa7f..e02ed823 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties
@@ -16,7 +16,7 @@ onboarding.tour-tor-network=Red de Tor
onboarding.tour-tor-network.title=Viajá por una red descentralizada.
onboarding.tour-tor-network.description=El Navegador Tor te conecta a la red Tor, formada por miles de voluntarios alrededor del mundo. A diferencia de una RPV, no hay un único punto de falla o entidad central en la cual necesités confiar de manera de disfrutar de internet privadamente.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVEDAD: La configuración de la red Tor. Incluyendo posibilidad de solicitar puentes para donde Tor esta bloqueado, fue movida a Preferencias.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Ajusta la configuración de tu red Tor
onboarding.tour-tor-network.button=Ir a visualización de Circuito
onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualización de Circuito
@@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nuevo
onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Actualizado
onboarding.tour-tor-toolbar=Barra de herramientas
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [â?¡] menu.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Adios botón Onion
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Queremos que su experiencia con Tor se integre completamente en el navegador Tor.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Es por eso que ahora, en lugar de usar el botón Onion, puedes ver tu Circuito Tor a través de [i] en la barra de URL y solicitar una Nueva Identidad usando el botón de la barra de herramientas o el menú [�].
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Cómo solicitar una nueva identidad
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Ir a la red Tor
# Circuit Display onboarding.
diff --git a/chrome/locale/es-AR/torbutton.dtd b/chrome/locale/es-AR/torbutton.dtd
index 757cca3e..a139246c 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/es-AR/torbutton.dtd
@@ -49,5 +49,5 @@
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nuevo circuito para este sitio">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
-<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Open onion service client authentication prompt">
-<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Remember this key">
+<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Solicitud de autenticación de cliente del servicio abierto de Onion">
+<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Recuerda esta llave">
diff --git a/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties b/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties
index 6ae1121a..85007515 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/es-AR/torbutton.properties
@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = PaÃs desconocido
torbutton.circuit_display.guard = Guarda
torbutton.circuit_display.guard_note = Tu nodo [Guarda] puede no cambiar.
torbutton.circuit_display.learn_more = Más informacion
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Cliquear para copiar
+torbutton.circuit_display.copied = Copiado!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El Navegador Tor añade éste margen para hacer el ancho y alto de tu ventana menos distintivo, y de ésta manera reduce la habilidad de cualquiera para rastrearte en lÃnea.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquear para habilitar Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliquear para deshabilitar Tor
@@ -65,79 +65,79 @@ pageInfo_OnionEncryption=Conexión encriptada (Servicio Onion)
onionServices.learnMore=Aprendé más
onionServices.errorPage.browser=Navegador
onionServices.errorPage.network=Red
-onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
+onionServices.errorPage.onionSite=Sitio Onion
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â?? The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
+onionServices.descNotFound.header=Sitio Onion no encontrado
+onionServices.descNotFound=La causa más probable es que el sitio Onion está fuera de lÃnea. Póngase en contacto con el administrador del sitio Onion.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Detalles:% S â?? El descriptor del servicio Onion solicitado no se puede encontrar en el hashring y, por lo tanto, el cliente no puede acceder al servicio.
# Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â?? The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+onionServices.descInvalid.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
+onionServices.descInvalid.header=No se puede acceder al sitio onion
+onionServices.descInvalid=No se puede acceder al sitio Onion debido a un error interno.
+onionServices.descInvalid.longDescription= Detalles:% S â?? El descriptor del servicio de cebolla solicitado no se puede analizar o la validación de firma falló.
# Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â?? Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
+onionServices.introFailed.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
+onionServices.introFailed.header=El sitio Onion se ha desconectado
+onionServices.introFailed=La causa más probable es que el sitio Onion está fuera de lÃnea. Póngase en contacto con el administrador del sitio Onion.
+onionServices.introFailed.longDescription=Detalles:%S â?? Falló la introducción, lo que significa que se encontró el descriptor pero el servicio ya no está conectado al punto de introducción. Es probable que el servicio haya cambiado su descriptor o que no se esté ejecutando.
# Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
-onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â?? The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
+onionServices.rendezvousFailed.header=No se puede conectar al sitio Onio
+onionServices.rendezvousFailed=El sitio Onion está ocupado o la red Tor está sobrecargada. Intenta nuevamente más tarde.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Detalles:% S â?? El cliente no se pudo reunir con el servicio, lo que significa que el cliente no pudo finalizar la conexión.
# Tor SOCKS error 0xF4:
-onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
-onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
-onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â?? The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Autorización requerida
+onionServices.clientAuthMissing.header=El sitio Onion requiere autenticación
+onionServices.clientAuthMissing=El acceso al sitio Onion requiere una clave, pero no se proporcionó ninguna.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detalles:% S â?? El descriptor del servicio Onion solicitado no se puede analizar o la validación de firma falló.
# Tor SOCKS error 0xF5:
-onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â?? The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Autorización fallida
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=Autenticación del sitio Onion fallida
+onionServices.clientAuthIncorrect=La clave proporcionada es incorrecta o ha sido revocada. Póngase en contacto con el administrador del sitio Onion.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Detalles:% S â?? El cliente pudo descargar el descriptor del servicio de Onion solicitado, pero no pudo descifrar su contenido utilizando la información de autorización del cliente proporcionada. Esto puede significar que el acceso ha sido revocado.
# Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â?? The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
+onionServices.badAddress.pageTitle=Problema al cargar el sitio Onion
+onionServices.badAddress.header=Dirección de sitio Onion no válida
+onionServices.badAddress=La dirección del sitio Onion proporcionada no es válida. Por favor verifique que lo haya ingresado correctamente.
+onionServices.badAddress.longDescription=Detalles:% S â?? La dirección .onion proporcionada no es válida. Este error se devuelve debido a uno de los siguientes motivos: la suma de verificación de la dirección no coincide, la clave pública ed25519 no es válida o la codificación no es válida.
# Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â?? The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problema al cargar sitio Onion
+onionServices.introTimedOut.header=El tiempo de creación del circuito de sitio Onion se agotó
+onionServices.introTimedOut=No se pudo conectar al sitio Onion, posiblemente debido a una mala conexión de red.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalles: %S â?? El tiempo de espera de conexión al servicio Onion solicitado se agotó al intentar construir el circuito de encuentro.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
-onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service
+onionServices.authPrompt.description=%S está solicitando su clave privada.
+onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Ingrese su clave privada para este servicio Onion
onionServices.authPrompt.done=Hecho
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
-onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters)
-onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
-onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
-onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keysâ?¦
-onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
-onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+onionServices.authPrompt.invalidKey=Ingrese una clave válida (52 Base32 caracteres o 44 Base64 caracteres)
+onionServices.authPrompt.failedToSetKey=No se puede configurar Tor con tu clave
+onionServices.authPreferences.header=Autenticación de servicios Onion
+onionServices.authPreferences.overview=Algunos servicios Onion requieren que se identifique con una clave (un tipo de contraseña) antes de poder acceder a ellos.
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Claves guardadas ...
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=Claves de servicio Onion
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=Las claves para los siguientes sitios Onion se almacenan en su computadora
+onionServices.authPreferences.onionSite=Sitio Onion
onionServices.authPreferences.onionKey=Clave criptográfica
onionServices.authPreferences.remove=Remover
-onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
-onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
+onionServices.authPreferences.removeAll=Remover todo
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=No se puede recuperar claves de Tor
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=No se puede eliminar la clave
# Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=Siempre priorice las Onions
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
onionLocation.notNow=Ahora no
onionLocation.notNowAccessKey=j
-onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
-onionLocation.tryThis=Try Onion Services
-onionLocation.onionAvailable=.onion available
-onionLocation.learnMore=Learn moreâ?¦
-onionLocation.always=Always
-onionLocation.askEverytime=Ask every time
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.description=Hay una versión más privada y segura de este sitio disponible en la red Tor a través de servicios Onion. Los servicios Onion ayudan a los editores de sitios web y a sus visitantes a vencer la vigilancia y la censura.
+onionLocation.tryThis=Prueba los servicios Onion
+onionLocation.onionAvailable=.onion disponible
+onionLocation.learnMore=Aprende más�
+onionLocation.always=Siempre
+onionLocation.askEverytime=Pregunta cuando quieras
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Pregunta cuando quieras
onionLocation.onionServicesTitle=Servicios Onion
diff --git a/chrome/locale/fr/torbutton.properties b/chrome/locale/fr/torbutton.properties
index 13970d82..0fa18876 100644
--- a/chrome/locale/fr/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/fr/torbutton.properties
@@ -91,7 +91,7 @@ onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Détails : %S â?? Ã?chec de renc
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Une autorisation est exigée
onionServices.clientAuthMissing.header=Le site onion exige une authentification
-onionServices.clientAuthMissing=Le site onion exige une clé, mais aucune n'a été indiquée.
+onionServices.clientAuthMissing=Le site onion exige une clé, mais aucune n'a été indiquée.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Détails : %S â?? Le client a téléchargé le descripteur du site demandé, mais nâ??a pas réussi à déchiffrer son contenu, car il manque les renseignements dâ??autorisation du client.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Ã?chec dâ??autorisation
diff --git a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
index c7f145e3..6682d2ff 100644
--- a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
@@ -27,5 +27,5 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Kapja meg a legfrissebb Tor hÃreket közvetlenül email fiókjába.">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Iratkozzon fel a Tor hÃrekhez.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "A Tor ingyenes az �nhöz hasonló személyek támogatásai miatt.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Támogasson most">
diff --git a/chrome/locale/hu/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/hu/browserOnboarding.properties
index f3c81141..830547f9 100644
--- a/chrome/locale/hu/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/hu/browserOnboarding.properties
@@ -15,7 +15,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Irány a Tor Hálózat
onboarding.tour-tor-network=Tor Hálózat
onboarding.tour-tor-network.title=Utazzon egy decentralizált hálózaton.
onboarding.tour-tor-network.description=A Tor BöngészÅ? összeköti Ã?nt és a Tor hálózatát önkéntesek ezreivel a világon. A VPN-nel ellentétben nincs egypontos hibalehetÅ?ség vagy központosÃtott entitás amiben bÃznia kell, ahhoz, hogy az internetet privát használja.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences.
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=Ã?J: A Tor hálózati beállÃtások, beleértve a lehetÅ?séget, hogy hidakat kérjünk, ott ahol a Tor blokkolt, most már a BeállÃtásoknál találja,
onboarding.tour-tor-network.action-button=A Tor hálózati beállÃtások módosÃtása
onboarding.tour-tor-network.button=Ugrás az Ã?ramkör megjelenÃtéshez
@@ -28,7 +28,7 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Ugrás a Biztonságra
onboarding.tour-tor-security=Biztonság
onboarding.tour-tor-security.title=Válassza ki élményét
onboarding.tour-tor-security.description=További beállÃtási lehetÅ?ségeket biztosÃtunk a böngészÅ? biztonság növelése érdekében. A Biztonsági beállÃtásaink lehetÅ?vé teszik, hogy blokkoljon olyan elemeket, amelyekkel támadható a számÃtógépe. Kattintson alább, hogy lássa, mely lehetÅ?ségek mit csinálnak.
-onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript and HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize your toolbar to add them.
+onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Megjegyzés: Alaphelyzetben a NoScript és a HTTPS Everywhere nincs az eszköztáron, e testre szabhatja az eszköztárat hozzá adásukkal.
onboarding.tour-tor-security-level.button=Biztonsági szintjének megtekintése
onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Ugrás a Tapasztalati tippekre
@@ -50,9 +50,9 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=FrissÃtett
onboarding.tour-tor-toolbar=Eszköztár
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Viszlát Hagyma gomb
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [â?¡] menu.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Az szeretnénk, hogy a Tor élmény amit tapasztal, teljesen integrált legyen a Tor BöngészÅ?vel.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Ezért most a hagyma gomb helyet a Tor áramkörét az [i] gombbal tudja megtekinteni a cÃmsorban, és új identitást kérhet az eszköztár vagy a [â?¡] menü segÃtségével..
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Hogyan kérjen új identitást
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Irány a Tor Hálózat
# Circuit Display onboarding.
diff --git a/chrome/locale/hu/torbutton.properties b/chrome/locale/hu/torbutton.properties
index 6323aefc..833edaef 100644
--- a/chrome/locale/hu/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/hu/torbutton.properties
@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Ismeretlen ország
torbutton.circuit_display.guard = Å?r
torbutton.circuit_display.guard_note = Az [Guard] csomópont nem változik.
torbutton.circuit_display.learn_more = További információ
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Kattintson a msoláshoz
+torbutton.circuit_display.copied = Másolva!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = A Tor Browser ezt a margót adja hozzá, hogy a magassága és a szélessége az ablaknak kevésbé eltérÅ? legyen, Ãgy csökkenti az online tevékenységének nyomon követhetÅ?ségét.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Kattintson rá a Tor bekapcsolásához
torbutton.panel.tooltip.enabled = Kattintson rá a Tor kikapcsolásához
@@ -69,75 +69,75 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
+onionServices.descNotFound.header=Onionsite nem található
+onionServices.descNotFound=A leggyakoribb oka, hogy az onionsite kikapcsolt. Vegye fel a kapcsolatot az onionsite adminisztrátorával.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â?? The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â?? The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+onionServices.descInvalid.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
+onionServices.descInvalid.header=Az Onionsite nem elérhetÅ?
+onionServices.descInvalid=Az onionsite nem elérhetÅ? belsÅ? hiba miatt.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Részletek: %S â?? A kért onion szolgáltatás leÃró nem értelmezhetÅ?, vagy az aláÃrás ellenÅ?rzés sikertelen.
# Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
+onionServices.introFailed.header=Az Onionsite lecsallakoztatva
+onionServices.introFailed=A leggyakoribb oka, hogy az onionsite kikapcsolt. Vegye fel a kapcsolatot az onionsite adminisztrátorával.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â?? Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
+onionServices.rendezvousFailed.header=Sikertelen csatlakozás az Onionsite-hoz
+onionServices.rendezvousFailed=Az onionsite elfoglalt vagy a Tor hálózat túlterhelt. Kérjük próbálja késÅ?bb.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â?? The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
# Tor SOCKS error 0xF4:
-onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
-onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
-onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
+onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=HitelesÃtés szükséges
+onionServices.clientAuthMissing.header=Az Onionsite hitelesÃtést kér
+onionServices.clientAuthMissing=Az onionsite hozzáféréshez kulcs szükséges, de nem került beküldésre egy sem.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â?? The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
-onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
+onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=HitelesÃtés sikertelen
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite authentikáció sikertelen
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â?? The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
+onionServices.badAddress.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
+onionServices.badAddress.header=Ã?rvénytelen Onionsite cÃm
+onionServices.badAddress=A megadott onionsite cÃm érvénytelen. Kérjük ellenÅ?rizze megfelelÅ?en adta-e meg.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â?? The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=Probléma az Onionsite betöltésekor
+onionServices.introTimedOut.header=Onionsite áramkör létrehozás idÅ?túllépés
+onionServices.introTimedOut=Sikertelen a csatlakozás az onionsite-hoz, feltehetÅ?en a gyenge hálózati kapcsolat miatt.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â?? The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
-onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service
+onionServices.authPrompt.description=%S kéri a privát kulcsát.
+onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Adja meg privát kulcsát ehhez az onion szolgáltatáshoz
onionServices.authPrompt.done=Kész
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=a
onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters)
-onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
-onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
+onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Nem lehetséges a Tor konfigurálása a kulcsa nélkül
+onionServices.authPreferences.header=Onion szolgáltatások autentikáció
onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
-onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keysâ?¦
-onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Mentett kulcsok...
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion szolgáltatás kulcsok
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=A következÅ? onionsite-okhoz tároltak a kulcsok az Ã?n számÃtógépén
onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
onionServices.authPreferences.onionKey=Kulcs
onionServices.authPreferences.remove=EltávolÃt
-onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
-onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
+onionServices.authPreferences.removeAll=Mindent eltávolÃt
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Sikertelen a kulcsok lekérése a tor-ról
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Nem lehetséges a kulcs eltávolÃtása
# Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=Mindig priorizálja az Onionokat
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=n
onionLocation.notNow=Most nem
onionLocation.notNowAccessKey=n
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
-onionLocation.tryThis=Try Onion Services
-onionLocation.onionAvailable=.onion available
-onionLocation.learnMore=Learn moreâ?¦
+onionLocation.tryThis=Próbálja ki az Onion szolgáltatásokat
+onionLocation.onionAvailable=.onion elérhetÅ?
+onionLocation.learnMore=Tudjon meg többet...
onionLocation.always=Mindig
-onionLocation.askEverytime=Ask every time
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.askEverytime=Kérdezze mindig
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Priorizálja a .oinion oldalt, ha ismert.
onionLocation.onionServicesTitle=Onion Szolgáltatások
diff --git a/chrome/locale/lt/torbutton.properties b/chrome/locale/lt/torbutton.properties
index bf209881..1b6b087c 100644
--- a/chrome/locale/lt/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/lt/torbutton.properties
@@ -65,48 +65,48 @@ pageInfo_OnionEncryption=Šifruotas ryšys (Onion paslauga)
onionServices.learnMore=Sužinoti daugiau
onionServices.errorPage.browser=NarÅ¡yklÄ?
onionServices.errorPage.network=Tinklas
-onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
+onionServices.errorPage.onionSite=Onion svetainÄ?s
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainÄ?
+onionServices.descNotFound.header=Onion svetainÄ? nerasta
+onionServices.descNotFound=Labiausiai tikÄ?tina priežastis ta, kad onion svetainÄ? yra nepasiekiama. Susisiekite su onion svetainÄ?s administratoriumi.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â?? The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
+onionServices.descInvalid.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainÄ?
+onionServices.descInvalid.header=Onion svetainÄ? nepasiekiama
+onionServices.descInvalid=Onion svetainÄ? nepasiekiama dÄ?l vidinÄ?s klaidos.
onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â?? The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
# Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainÄ?
+onionServices.introFailed.header=Onion svetainÄ? atsijungÄ?
+onionServices.introFailed=Labiausiai tikÄ?tina priežastis ta, kad onion svetainÄ? yra nepasiekiama. Susisiekite su onion svetainÄ?s administratoriumi.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â?? Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainÄ?
+onionServices.rendezvousFailed.header=Nepavyko prisijungti prie onion svetainÄ?s
+onionServices.rendezvousFailed=Onion svetainÄ? užimta arba Tor tinklas perkrautas. Pabandykite dar kartÄ? vÄ?liau.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â?? The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
# Tor SOCKS error 0xF4:
-onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
-onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
-onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
+onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Reikalingas įgaliojimas
+onionServices.clientAuthMissing.header=Onion svetainÄ?je reikalaujamas atpažinimas
+onionServices.clientAuthMissing=Norint pasiekti onion svetainÄ? reikalingas raktas, taÄ?iau jis nebuvo suteiktas.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â?? The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
-onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Įgaliojimas nepavyko
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onion svetainÄ?s atpažinimas nepavyko
+onionServices.clientAuthIncorrect=Pateiktas raktas neteisingas arba buvo panaikintas. Susisiekite su onion svetainÄ?s administratoriumi.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â?? The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
+onionServices.badAddress.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainÄ?
+onionServices.badAddress.header=Neteisingas onion svetainÄ?s adresas
+onionServices.badAddress=Pateiktas onion svetainÄ?s adresas neteisingas. Ä®sitikinkite, kad jį įvedÄ?te teisingai.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â?? The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problema įkeliant onion svetainÄ?
+onionServices.introTimedOut.header=BaigÄ?si onion grandinÄ?s kÅ«rimui skirtas laikas
+onionServices.introTimedOut=Nepavyko prisijungti prie onion svetainÄ?s, galbÅ«t dÄ?l silpno tinklo ryÅ¡io.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â?? The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
@@ -117,27 +117,27 @@ onionServices.authPrompt.doneAccessKey=u
onionServices.authPrompt.invalidKey=Ä®veskite galiojantį raktÄ? (52 base32 arba 44 base64 simbolius)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Nepavyko konfigÅ«ruoti Tor naudojant jÅ«sų raktÄ?
onionServices.authPreferences.header=Onion paslaugų tapatybÄ?s nustatymas
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
+onionServices.authPreferences.overview=NorÄ?dami pasiekti kai kurias onion paslaugas turite nustatyti savo tapatybÄ? su raktu (tam tikru slaptažodžiu).
onionServices.authPreferences.savedKeys=Įrašyti raktai�
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion paslaugos raktai
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
-onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=Šių onion svetainių raktai saugomi jūsų kompiuteryje
+onionServices.authPreferences.onionSite=Onion svetainÄ?
onionServices.authPreferences.onionKey=Raktas
onionServices.authPreferences.remove=Å alinti
-onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
+onionServices.authPreferences.removeAll=Å alinti visus
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Nepavyko gauti raktų iš Tor
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Nepavyko paÅ¡alinti raktÄ?
# Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=Visada teikti pirmenybÄ? Onions
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=p
onionLocation.notNow=Ne dabar
onionLocation.notNowAccessKey=g
-onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
-onionLocation.tryThis=Try Onion Services
-onionLocation.onionAvailable=.onion available
-onionLocation.learnMore=Learn moreâ?¦
+onionLocation.description=Prieinama privatesnÄ? ir saugesnÄ? Å¡ios svetainÄ?s versija per Tor tinklo onion paslaugas. Naudodami onion paslaugas svetainių leidÄ?jai ir jų lankytojai nugali stebÄ?jimÄ? ir cenzÅ«rÄ?.
+onionLocation.tryThis=IÅ¡bandyti onion paslaugas
+onionLocation.onionAvailable=.onion prieinama
+onionLocation.learnMore=Sužinoti daugiau...
onionLocation.always=Visada
-onionLocation.askEverytime=Ask every time
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.askEverytime=Klausti kiekvienÄ? kartÄ?
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Teikti pirmenybÄ? .onion svetainÄ?ms, kai žinoma.
onionLocation.onionServicesTitle=Onion paslaugos
diff --git a/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties b/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
index da5b345c..3d93b07c 100644
--- a/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
@@ -85,28 +85,28 @@ onionServices.introFailed=æ??æ??å?¯è?½ç??å??å? æ?¯è¯¥æ´?è?±é¡µé?¢å·²ä¸?线ã??è??
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â?? Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=æ´?è?±é¡µå? è½½é?®é¢?
-onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
+onionServices.rendezvousFailed.header=æ? æ³?è¿?æ?¥æ´?è?±ç½?页
+onionServices.rendezvousFailed=æ´?è?±ç½?页å¿?ç¢?æ??è¿?è½½ã??请ç¨?å??å°?è¯?ã??
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â?? The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=é??è¦?éª?è¯?
-onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
-onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
+onionServices.clientAuthMissing.header=æ´?è?±ç½?页é??è¦?éª?è¯?
+onionServices.clientAuthMissing=访é?®æ´?è?±ç½?页é??è¦?ä¸?个å¯?é?¥ä½?æ?ªæ??ä¾?ã??
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â?? The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=��失败
-onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=���页认�失败
+onionServices.clientAuthIncorrect=æ??ä¾?ç??å¯?é?¥ä¸?æ£ç¡®æ??已被å??é??ã?? 请ä¸?æ´?è?±ç½?ç«?管ç??å??è??ç³»ã??
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â?? The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=æ´?è?±é¡µå? è½½é?®é¢?
onionServices.badAddress.header=æ? æ??æ´?è?±é¡µé?¢å?°å??
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
+onionServices.badAddress=æ??ä¾?ç??æ´?è?±ç½?页å?°å??æ? æ??ã??请æ£?æ?¥æ?¯å?¦æ£ç¡®è¾?å?¥ã??
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â?? The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=æ´?è?±é¡µå? è½½é?®é¢?
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
+onionServices.introTimedOut.header=æ´?è?±ç½?页é?¾è·¯å??建è¶?æ?¶
+onionServices.introTimedOut=æ´?è?±ç½?页è¿?æ?¥å¤±è´¥ï¼?å?¯è?½æ?¯ç?±äº?ç½?ç»?è¿?æ?¥è¾?å·®ã??
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â?? The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits