[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 4682411dc335ba995216a0fd118b6ee9cfb370cc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue May 19 19:45:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+de.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 44 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 0178628de0..36e5280f5d 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -9937,6 +9937,8 @@ msgid ""
"Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
"`ContactInfo`, and `Nickname` options."
msgstr ""
+"VergiÃ? nicht, die Optionen `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
+"`ContactInfo` und `Spitzname` zu ändern."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9948,6 +9950,12 @@ msgid ""
"You can use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to"
" see if your obfs4 port is reachable from the Internet."
msgstr ""
+"* Beachte, dass sowohl der OR-Anschluss von Tor als auch der obfs4-Anschluss"
+" erreichbar sein müssen. Wenn sich deine Brücke hinter einer Firewall oder "
+"einem NAT befindet, stelle sicher, dass beide Anschlüsse "
+"geöffnet/weitergeleitet werden. Du kannst [unseren "
+"Erreichbarkeitstest](https://bridges.torproject.org/scan/) benutzen, um zu "
+"sehen, ob dein obfs4-Anschluss aus dem Internet erreichbar ist."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -9956,6 +9964,9 @@ msgid ""
"talk to `tor` over the loopback interface - do not forget to whitelist the "
"**ExtORPort**."
msgstr ""
+"* Setzt du eine Firewall für dein NetBSD ein? Wenn ja, stelle sicher, dass "
+"`obfs4proxy` über die Loopback-Schnittstelle mit `tor` sprechen kann - "
+"vergiss nicht, den **ExtORPort** auf die Whitelist zu setzen."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -10026,6 +10037,8 @@ msgid ""
"[notice] Your Tor server's identity key fingerprint is '<NICKNAME> "
"<FINGERPRINT>'"
msgstr ""
+"[Hinweis] Der Fingerabdruck des Identitätsschlüssels deines Tor-Servers ist "
+"'<NICKNAME> <FINGERPRINT>'"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -10045,6 +10058,8 @@ msgid ""
"[notice] Your Tor bridge's hashed identity key fingerprint is '<NICKNAME> "
"<HASHED FINGERPRINT>'"
msgstr ""
+"[Hinweis] Der Fingerabdruck des gehashten Identitätsschlüssels deiner Tor-"
+"Brücke ist '<NICKNAME> <HASHED FINGERPRINT>'"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -10061,7 +10076,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "[notice] Registered server transport 'obfs4' at '[::]:46396'"
-msgstr ""
+msgstr "[Hinweis] Registrierter Server-Transport 'obfs4' unter '[::]:46396'"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -10081,6 +10096,8 @@ msgid ""
"[notice] Tor has successfully opened a circuit. Looks like client "
"functionality is working."
msgstr ""
+"[Hinweis] Tor hat erfolgreich einen Kanal geöffnet. Sieht aus, als ob die "
+"Programm-Funktionalität funktioniert."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -10097,7 +10114,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "[notice] Bootstrapped 100%: Done"
-msgstr ""
+msgstr "[Hinweis] Bootstrapped 100%: Abgeschlossen"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -10117,6 +10134,9 @@ msgid ""
"[notice] Now checking whether ORPort <redacted>:3818 is reachable... (this "
"may take up to 20 minutes -- look for log messages indicating success)"
msgstr ""
+"[Hinweis] �berprüfung, ob ORPort <redacted>:3818 erreichbar ist ... (dies "
+"kann bis zu 20 Minuten dauern - suche nach Logmeldungen, die den Erfolg "
+"anzeigen)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -10136,6 +10156,8 @@ msgid ""
"[notice] Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. "
"Excellent. Publishing server descriptor."
msgstr ""
+"[Hinweis] Der Selbsttest zeigt an, dass dein ORPort von auÃ?en erreichbar "
+"ist. Ausgezeichnet. Veröffentliche Server-Deskriptor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -10152,6 +10174,11 @@ msgid ""
"bridge is now running, check out the [post-install "
"notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
msgstr ""
+"Wenn du Probleme beim Einrichten deiner Brücke hast, schau dir [unsere "
+"Hilfe-Sektion](https://community.torproject.org/relay/getting-help/) an. "
+"Wenn deine Brücke jetzt läuft, schau dir die [Post-install "
+"notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/) "
+"an."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
@@ -10162,6 +10189,7 @@ msgstr "Post-Installation "
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to find your bridge in Relay Search and connect manually"
msgstr ""
+"Wie du deine Brücke in der Relay-Suche finden und manuell verbinden kannst"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -10180,6 +10208,16 @@ msgid ""
"bridge sees users. Finally, there aren't many bridge users out there, so you"
" cannot expect your bridge to be as popular as a relay."
msgstr ""
+"Wenn du zu diesem Punkt kommst, bedeutet das, dass deine obfs4-Brücke läuft "
+"und von BridgeDB an zensierte Benutzer verteilt wird. Beachte, dass es "
+"mehrere Tage oder Wochen dauern kann, bis du einen konsistenten Satz von "
+"Benutzern siehst, lass dich also nicht entmutigen, wenn du nicht sofort "
+"Benutzerverbindungen siehst. BridgeDB verwendet vier Buckets für die "
+"Brücken-Verteilung: HTTPS, Moat, Email und Manuell. Einige Buckets werden "
+"mehr benutzt als andere, was sich auch auf die Zeit auswirkt, bis deine "
+"Brücke Benutzer sieht. Schlie�lich gibt es nicht viele Brücken-Benutzer da "
+"draussen, so dass du nicht erwarten kannst, dass deine Brücke so beliebt wie"
+" ein Relay ist."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -10189,6 +10227,10 @@ msgid ""
"`/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` and paste the entire bridge "
"line into Tor Browser:"
msgstr ""
+"Wenn du dich manuell mit deiner Brücke verbinden möchtest, musst du das "
+"obfs4-Zertifikat der Brücke kennen. Sieh dir die Datei "
+"`/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` an und füge die gesamte "
+"Brücken-Konfiguration in den Tor Browser ein:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits