[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
commit c796cc78f346e48a8f220a112eb4334275abf182
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue May 26 18:49:07 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
ar.po | 5 +-
az.po | 2 +-
cs.po | 4 +-
de.po | 2 +-
es_AR.po | 3 +-
gl.po | 2 +-
hi.po | 4 +-
hu.po | 380 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
ja.po | 2 +-
nb.po | 2 +-
nl.po | 2 +-
pt_PT.po | 4 +-
sl.po | 4 +-
sv.po | 2 +-
uk.po | 2 +-
zh_CN.po | 2 +-
16 files changed, 212 insertions(+), 210 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index da70e682c0..2bb8d53c1a 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -16,6 +16,7 @@
# ButterflyOfFire, 2018
# Emma Peel, 2018-2019
# 0xidz <ghoucine@xxxxxxxxx>, 2014
+# Ilyes Chouia <celyes02@xxxxxxxxx>, 2020
# Isho Antar <isho.antar1@xxxxxxxxx>, 2018
# lamine Kacimi <k_lamine27@xxxxxxxx>, 2015
# Khaled Hosny, 2018
@@ -33,8 +34,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-19 17:56+0000\n"
+"Last-Translator: Ilyes Chouia <celyes02@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/az.po b/az.po
index 67ea60eb17..4e0b71753f 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# D, 2014
+# a6f5ff24f1ed90df731142385f9587d0_24d8506, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 46ef2113a4..fb9e3b62a6 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -13,10 +13,10 @@
# Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>, 2019
# Michal VaÅ¡ÃÄ?ek <michalvasicek@xxxxxxxxxx>, 2017
# multiflexi <multi.flexi@xxxxxxxxx>, 2019
-# mxsedlacek, 2014
+# e4c80bb921a3c296c143562260ee1dad_f42e1ae, 2014
# Roman OndráÄ?ek <ondracek.roman@xxxxxxxxxx>, 2016
# Tomas Palik, 2015
-# Vlastimil Burián <inactive+burianvlastimil@xxxxxxxxxxxxx>, 2015
+# 21efbac3a9def20c26f4869b16e85d8e_941b4b7 <039a9b1b0494d7365f3495af265a9a6d_318499>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
diff --git a/de.po b/de.po
index 9fbf7254c4..228647445e 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -20,7 +20,7 @@
# Larson März <larson@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
# Mario Baier <mario.baier26@xxxxxx>, 2013
# 53a60eabbf5124a226a7678001f9a57b, 2015
-# malexmave <inactive+malexmave@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
+# 4311f00835d16592573fc3791df88688_18fb9d9 <28dff8b2d8508dcda5bf93c4a03cfc48_142503>, 2014
# max weber, 2015,2017-2018
# Not AName <atzeje@xxxxxx>, 2019
# Sandra R <drahtseilakt@xxxxxxxx>, 2014
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index 8bb1df6de9..75e0be1dcc 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Burro Moro <burromoro@xxxxxxxxxx>, 2020
# Emma Peel, 2018
# JoaquÃn Serna <bubuanabelas@xxxxxxxxxxxxx>, 2017
# kaze kaze <kaze@xxxxxxx>, 2019
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-04 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Burro Moro <burromoro@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/gl.po b/gl.po
index f06b8a0c1b..5e8091b3ea 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Eu <luz.armas@xxxxxx>, 2013
# Xan VFR, 2016
-# Xnake, 2016
+# 9b5beeaeb74278faf8cb326213aef776_bd556eb, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
diff --git a/hi.po b/hi.po
index 9bc925522f..b78544c1a7 100644
--- a/hi.po
+++ b/hi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-19 04:21+0000\n"
+"Last-Translator: Kalyan Dikshit <dikshitrocks93@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 9ca60a3055..bbdb4c30ab 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Falu <info@xxxxxxx>, 2016-2017
# Blackywantscookies, 2014
# Blackywantscookies, 2014
-# iskr <inactive+iskr@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
+# 774f2855e7016a193f9916f715f8a14e_4f42736 <c37fb76cde6546c7b7a80bc0899da2f7_124500>, 2013
# Lajos Pasztor <mrlajos@xxxxxxxxx>, 2014
# Robert Zsolt <physx_ms@xxxxxxxxxxx>, 2016
# vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2013,2015,2018-2020
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-16 08:58+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "A kapcsolatok közötti állapotmegÅ?rzés (perzisztencia) kikapcsolt az
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ha újraindÃtja a Tails-t, akkor minden Electrum adat el fog veszni beleértve a Bitcoin tárcát is.\nErÅ?sen ajánlott, hogy csak úgy futtassa az Electrum-ot, ha a perzisztencia funkciója bekapcsolt."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Kilépés"
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresési információért hajtsa végre a következÅ? parancsot: sudo tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
msgid ""
@@ -120,15 +120,15 @@ msgid ""
"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hiba történt az aláÃró kulcs frissÃtésekor.</b>\\n\\n<b>Ez megakadályozza azt, hogy eldöntsük, hogy a weboldalunkról származik-e.</b>\\n\\nEllenÅ?rizze hálózati kapcsolatát és indÃtsa újra a Tails-t új frissÃtési próbálkozáshoz.\\n\\nHa a probléma fennáll, tekinse meg a következÅ?t file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az aláÃró kulcs frissÃtése során"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba frissÃtések ellenÅ?rzése közben"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
msgid ""
@@ -137,64 +137,64 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nem lehet meghatározni van-e elérhetÅ? frissÃtés a weboldalunkon</b>\n\nEllenÅ?rizze a hálózati kapcsolatot, indÃtsa újra a Tails-t majd próbálja frissÃteni ismét.\n\nHa a probléma még mindig jelen van nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "nincs elérhetÅ? automatikus frissÃtés a weboldalunkon ehhez a verzióhoz"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "az eszköze nem egy USB kép vagy Tails telepÃtÅ? által jött létre"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "A Tails DVD-rÅ?l vagy egy csak olvasható eszközrÅ?l lett indÃtva"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "nincs elég szabad hely a Tails partÃción."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "nincs elég szabad memória a rendszerben."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elérhetÅ? magyarázat erre '%{reason}s'."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer naprakész"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "A Tails ezen verziója nem naprakész és biztonsági hibákat tartalmazhat."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "A járulékos frissÃtés %{space_needed}s szabad helyet igényel a Tails rendszer partÃción de csak %{free_space}s elérhetÅ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "A járulékos frissÃtés %{memory_needed}s szabad memóriát igényel de csak %{free_memory}s memória elérhetÅ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Járulékos frissÃtés elérhetÅ?, de teljes frissÃtés nem.\nEnnek nem szabadna megtörténni. Kérjük jelentse a hibát."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt elérhetÅ? frissÃtések keresésekor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
#, perl-brace-format
@@ -209,19 +209,19 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>FrissÃtenie kell a %{name}s %{version}s verzióra.</b>\n\nA verzióról további részletekért látogasson el %{details_url}s oldalra.\n\nAjánlott, hogy becsukjon minden más alkalmazást a frissÃtés idejére.\nA frissÃtés letöltése sokági is tarthat, néhány perctÅ?l néhány óráig.\n\nLetöltési méret: %{size}s\n\nSzeretne frissÃteni most?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "FrissÃtés elérhetÅ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "FrissÃtés most"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "FrissÃtés késÅ?bb"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
#, perl-brace-format
@@ -233,20 +233,20 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kézi frissÃtést kellene csinálni erre: %{name}s %{version}s.</b>\n\nBÅ?vebb információ az új verzióról itt: %{details_url}s\n\nNem lehetséges az automatikus frissÃtés az eszközön erre a verzióra: %{explanation}s.\n\nInformáció a kézzel történÅ? frissÃtésrÅ?l itt: https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?j verzió elérhetÅ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "FrissÃtés letöltése"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "FrissÃtés letöltése %{name}s %{version}s..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
msgid ""
@@ -254,38 +254,38 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>A frissÃtést nem lehet letölteni</b>\\n\\nEllenÅ?rizze a hálózati kapcsolatot, indÃtsa újra a Tails-t, majd próbálja újra frissÃteni.\\n\\nHa a probléma még mindig létezik nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba frissÃtés letöltésekor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti fájl '%{output_file}s' nem létezik, de tails-iuk-get-target-file nem jelzett hibát. Kérjük jelentse a hibát."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt az ideiglenes letöltési könyvtár létrehozásakor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes letöltési könyvtárat"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nem sikerült letöltÅ? szervert választani.</b>\n\nEnnek nem kellett volna megtörténnie. Kérjük, jelentse a hibát!"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a letöltÅ? szerver kiválasztása közben"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
msgid ""
@@ -294,15 +294,15 @@ msgid ""
"The network connection will now be disabled.\n"
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "A frissÃtés sikeresen letöltve.\n\nA hálózati csatlakozás tiltásra kerül.\n\nKérjük mentse munkáját és zárjon be minden alkalmazást."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "FrissÃtés sikeresen letöltve"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "FrissÃtés végrehajtása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
msgid ""
@@ -312,46 +312,46 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>A Tails eszköze sikeresen frissÃtve lett.</b>\n\nNéhány biztonsági eljárás átmenetileg le lett tiltva.\nAmilyen hamar lehetséges indÃtsa újra a Tails-t az új verzióval.\n\nÃ?jraindÃtja most?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails újraindÃtása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?jraindÃtás most"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?jraindÃtás késÅ?bb"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a rendszer újraindÃtásakor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a rendszer újraindÃtása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a hálózat leállÃtásakor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a hálózat leállÃtása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer frissÃtés"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>A Tails eszközöd frissÃtése folyamatban...</b>\n\nBiztonsági okok miatt a hálózat le lett tiltva."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
msgid ""
@@ -359,15 +359,15 @@ msgid ""
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
" instructions at "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hiba történt a frissÃtés telepÃtésekor.</b>\\n\\nA Tails eszköz javÃtásra szorul és lehetséges nem tud újraindulni.\\n\\nKérjük olvassa el az instrukciókat itt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba frissÃtés telepÃtésekor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "További beállÃtások"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
@@ -378,66 +378,66 @@ msgstr "Mégse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáad"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:56
msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Adminisztrációs jelszó"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:156
msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "_MAC cÃm hamisÃtás"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:206
msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Hálózati kapcsolat"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215
msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Közvetlen (alapértelmezett)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217
msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HÃd és proxy"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Offline"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:270
msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Be (alapértelmezett)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Be"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:274
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ki"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ki (alapértelmezett)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "LeállÃtás"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:176
msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_Tails indÃtása"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
"{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist failed with return code {returncode}:\n{stderr}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
#, python-brace-format
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist failed with return code {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
#, python-brace-format
@@ -462,33 +462,33 @@ msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "umount failed with return code {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:63
msgid "Unlockingâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Feloldás..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:92
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Feloldás"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:97
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "A titkosÃtott tároló nem dekódolható ezzel a jelszóval."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Nyelv"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:153
msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Billentyűzet kiosztás"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:171
msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_Formátumok"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
#, sh-format
@@ -500,247 +500,247 @@ msgid ""
"<i>${filename}</i>\n"
"\n"
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Szeretné átnevezni a<i>KeePassXC</i> adatbázisát?</big></b>\n\nVan egy <i>KeePassXC</i> adatbázisa a <i>Tartós</i> mappában:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>keepassx.kdbx</i>-re átnevezése lehetÅ?vé teszi a <i>KeePassXC</i> számára, hogy automatikusannyissa a jövÅ?ben."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "�tnevezés"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális név megtartása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "Perzisztencia varázsló - Tartós kötet létrehozása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Válassz jelszót a tartós kötet védelméhez."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
#, perl-format
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "A %s tartós kötet létre lesz hozva itt <b>%s %s</b> eszközön. Az adatok titkosÃtott formában lesznek tárolva egy jelszóval."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehoz"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
msgid ""
"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Figyelem</b> A tartóstár használata olyan következményekhez vezethet, amit jól meg kell érteni. A Tails nem tud segÃteni azon, ha rosszul csinálja! Tekintse meg a <i>TitkosÃtott tartóstár</i> oldalt a Tails dokumentációban a részletekért."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó:"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó ellenÅ?rzése:"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "A jelszó nem lehet üres"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Jelmondat megjelenÃtése"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Tails tartós partÃció csatolása."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "A Tails tartós partÃció csatolva lesz."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési jogosultságok javÃtása a tartós köteten."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "A hozzáférési jogosultságok javÃtva lettek a tartós köteten."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett tartóstár konfiguráció létrehozása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett tartóstár konfiguráció kerül létrehozásra."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Tartós kötet létrehozása..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tartóstár varázsló - Tartós kötet konfigurálása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Határozd meg azokat a fájlokat amik az tartós kötetbe lesznek mentve"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
#, perl-format
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott fájlok tárolva lesznek a titkosÃtott partÃción %s (%s), itt <b>%s %s</b> eszközön."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Mentés..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Tartóstár beállÃtások mentése..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Tartóstár varázsló - Tartós kötet törlés"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós adatok törlésre kerülnek."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet %s (%s), itt <b>%s %s</b> eszközön törölve lesz."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "Törlés..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet törlése..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
msgid "Personal Data"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes adat"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr ""
+msgstr "A fájlok tárolása a 'Tartós' könyvtárban"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "BöngészÅ? könyvjelzÅ?k"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "KönyvjelzÅ?k elmentve a Tor BöngészÅ?ben."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati kapcsolatok"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati eszközök és kapcsolatok beállÃtása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "A Tails indulásakor telepÃtett szoftverek"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatók"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
msgid "Printers configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatók konfigurálása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird emailek, feedek és beállÃtások"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG kulcstárolók és konfiguráció"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
msgid "Bitcoin Client"
-msgstr ""
+msgstr "Bitcoin kliens"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Electum bitcoin tárca és konfiguráció"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin profilok és OTR kulcstár"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
msgid "SSH Client"
-msgstr ""
+msgstr "SSH kliens"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr ""
+msgstr "SSH kulcsok, konfiguráció és ismert számÃtógépek"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Dot-fájlok"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Symlink a $HOME könyvtárban minden fájlra és könyvtárra található a `dotfiles' könyvtárban"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tails tartós kötet telepÃtése"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
@@ -753,88 +753,88 @@ msgstr "Hiba"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s eszköz már rendelkezik tartós kötettel."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s eszköz nem rendelkezik elég szabad hellyel."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s eszköz nem tartalmaz tartós kötetet."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
#, perl-format
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
"Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Nem törölhetÅ? a tartós kötet a(z)%s-en, amÃg használatban van. Ã?jra jell indÃtania a Tails-t tartóstár nélkül."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet a(z) %s-en nincs feloldva."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet a(z)%s -en nincs csatolva."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
#, perl-format
msgid ""
"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet a(z) %s-en nem olvasható. Jogosultság vagy tulajdonosi probléma?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós kötet a(z) %s-en nem Ãrható."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr ""
+msgstr "A Tails nem USB vagy SDIO eszközrÅ?l %s fut."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s eszköz optikai."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz (%s) nem a USB képpel vagy Tails telepÃtÅ?vel volt létrehozva."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Tartóstár varázsló - Befejezve"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "Bármilyen változtatás történt csak a Tails újraindÃtása után lép érvénybe.\n\nBezárhatja az alkalmazást."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "Az su tiltott. Használjon sudo-t helyette."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
msgid ""
"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
" option?"
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz amirÅ?l a Tails fut nem található. Lehetséges, hogy a \"toram\" opciót használta?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
msgid ""
"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található a meghajtó, amirÅ?l a Tails fut. Talán a `toram' opciót használta?"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:75
msgid "Lock screen"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "KépernyÅ?zár"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:79
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Felfüggesztés"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:83
msgid "Restart"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Automatikusan telepÃtheti a(z) {packages} csomagokat a Tails indulásak
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Hogy Ãgy tehessen, a Tails-t egy USB tárolóról kell futtatnia."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Hogy Ãgy tehessen, hozzon létre egy tartós tárolót és telepÃtsen
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Hogy Ãgy tehessen, telepÃtse a Tail-st egy USB pendrive-ra és hozzon létre tartós tárolót."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
msgid "[package not available]"
@@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre. Mindenképp el szeretné ind
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "A Tor Browser indÃtása"
+msgstr "A Tor BöngészÅ? indÃtása"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:35
msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tor állapot"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:50
msgid "Open Onion Circuits"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Sikertelen a(z) {volume_name} kötet feloldása:\n{error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336
msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr ""
+msgstr "Egy vagy több alkalmazás a kötetet használja."
#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
#. they are placeholder and will be replaced.
@@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
"{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen a(z) {volume_name} kötet zárolása:\n{error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:344
msgid "Locking the volume failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kötet zárolása sikertelen"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
msgid "No file containers added"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Sikertelen a konténer hozzáadása"
msgid ""
"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozzáadható a fájl konténer %s: IdÅ?túllépés a loop telepÃtés során. Kérjük használja a <i>Lemezek</i> alkalmazást inkább."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
msgid "Choose File Container"
@@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr "A Tails dokumentációja"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Root Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Root Terminal"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr ""
+msgstr "IndÃt egy terminált root felhasználóként, a gsku-val kérve a jelszót"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
@@ -1447,25 +1447,25 @@ msgstr "Tudjon meg többet a Tails-rÅ?l."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
msgid "Delete persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tartós kötet törlése"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr ""
+msgstr "Tartós kötet és tartalmának törlése"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
msgid "Configure persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tartós kötet beállÃtásai"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
msgid ""
"Configure which files and application configuration are saved between "
"working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?llÃtsa be mely fájlok és alkalmazás konfigurációk legyenek mentve két munkamenet között"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser"
+msgstr "Tor BöngészÅ?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
msgid "Anonymous Web Browser"
@@ -1511,31 +1511,31 @@ msgstr "AzonosÃtás szükséges a további szoftverei közül egy csomag eltáv
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625
msgid "Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztrátori jelszó"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
msgid ""
"Set up an administration password if you need to perform administrative "
"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
"security."
-msgstr ""
+msgstr "Ã?llÃtson be egy adminisztrátori jelszót, ha szükséges adminisztrációs feladatokat végezni. Egyébként az adminisztrátori jelszó tiltott a magasabb biztonság érdekében."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
msgid "Enter an administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy adminisztrátori jelszót"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
msgid "Confirm your administration password"
-msgstr ""
+msgstr "ErÅ?sÃtse meg adminisztrációs jelszavát"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Kikapcsol"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "MAC cÃm hamisÃtás"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
msgid ""
@@ -1543,85 +1543,85 @@ msgid ""
"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
"connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "A MAC cÃm hamisÃtás elrejti a sorozatszámát a hálózati interfészének (Wi-Fi vagy vezetékes) a helyi hálózaton.\nA MAC cÃm hamisÃtása általában biztonságosabb, mert segÃt abban,hogy elrejts földrajzi helyzetét. Azonban elÅ?fordulhat, hogy kapcsolati problémákat okozhat, vagy gyanúsnak tűnik."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Minden MAC cÃm hamisÃtása (alapértelmezett)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ne hamisÃtsa a MAC cÃmeket"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati konfiguráció"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
-msgstr ""
+msgstr "Ha az internet csatlakozás cenzorált, szűrt vagy proxyzot, akkor Tor hidat vagy lokális proxyt állÃthat be. A teljesen offline munkához kapcsolja ki az összes hálózatot."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás közvetlenül a Tor hálózathoz (alapértelmezett)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tor hÃd vagy helyi proxy beállÃtása"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
msgid "Disable all networking"
-msgstr ""
+msgstr "�sszes hálózati kapcsolat letiltása"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
-msgstr ""
+msgstr "A Tor hidat és a helyi proxy-t késÅ?bb tudja beállÃtani, miután csatlakozott a hálózatra."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "Köszöntjük a Tails-ben!"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelv és régió"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "AlapbeállÃtások"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "TitkosÃtott _Tartós tár"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
#. short.
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr ""
+msgstr "A tartós tára nyitva. IndÃtsa újra a Tails-t a visszazárásához."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465
msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_További beállÃtások"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548
msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "Tovább beállÃtások hozzá adása"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597
msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett beállÃtások biztonságosak a legtöbb helyzetben. Az egyéni beállÃtások hozzáadásához nyomja meg a \"+\" gombot alább."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
msgid "File Containers"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Ez az alkalmazás nem kötÅ?dik, vagy ajánlott a VeraCrypt projekt vagy
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Megnyitás"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
msgid "Lock this volume"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Kötet zárolása"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "_Feloldás"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
msgid "Detach this volume"
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 68dc21b928..93bd8406ce 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@
# Katabame Ayame <katabamia@xxxxxxxxx>, 2017
# Kota Ura, 2017
# Masaki Saito <rezoolab@xxxxxxxxx>, 2013
-# mksyslab, 2014
+# 9e07209270d73636b184c60f51a5f7ab_6c2ca72, 2014
# 0193a512e33a32b3af4925ff994ecfd9, 2018
# nord stream <nord-stream@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016
# Ippei Shinozaki <shino.ip.1231@xxxxxxxxx>, 2015
diff --git a/nb.po b/nb.po
index ece7a4eaaa..d27a9a0ffb 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# Per Thorsheim, 2015
# pr0xity, 2014
# eab1793e5400043c122a2435c33fe68d, 2019
-# tyler moss <inactive+protonbeta@xxxxxxxxxxxxx>, 2015
+# 1b09ca809bd1d57b09c4d19f89cfcafa_19f763a <9a173cebe69c399e2bc3c9d455cdd880_367693>, 2015
# 9d7045af8ca83a89b1b4bf48a2c67786, 2018
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/nl.po b/nl.po
index b70454198e..d09000712e 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -30,7 +30,7 @@
# Tjeerd <transifex@xxxxxxxxxx>, 2014
# Tonko Mulder <tonko@xxxxxxxxxxxxxx>, 2015
# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2019-2020
-# Lazlo, 2013
+# ac050dc9bb51e8e38039c78a71610a08_9804937, 2013
# Volluta <volluta@xxxxxxxxxxxx>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 4cf09f89f7..4666fe429c 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019-2020
+# Hugo Costa <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019-2020
# Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2019
# Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2018
# Nuno Rego <nuno.rego@xxxxxxxxxxx>, 2019
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Hugo Costa <hugoncosta@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/sl.po b/sl.po
index f550da10b5..c76d12c6fa 100644
--- a/sl.po
+++ b/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-21 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: Å tefan Baebler <stefan.baebler@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 5df9dbab6f..92ff4b262e 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -18,7 +18,7 @@
# miccav, 2014
# ph AA, 2015
# phst, 2015
-# leveebreaks, 2014
+# 0848eda738c5b7991c82fe32ea145d37_6f8c5b1, 2014
# WinterFairy <winterfairy@xxxxxxxxxx>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/uk.po b/uk.po
index 3384ef3ec7..cb72fd1c5c 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@
# Vira Motorko <ato4ka@xxxx>, 2015-2016
# f5a88f9e30127107e3f9ea67ac1be70b, 2015
# Ð?ндÑ?Ñ?й Ð?андÑ?Ñ?а <andriykopanytsia@xxxxxxxxx>, 2014
-# Ð?ладиÑ?лав <inactive+PersonalJesus@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
+# 3c10bacd49bdf01f9bfcd12a08b27e72_2c12325 <e46b2567c3990225cf11357b76499731_140467>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index c5c5c2105e..2a24384764 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -18,7 +18,7 @@
# Meng San, 2014
# Lafrenze Laurant, 2018
# leungsookfan <leung.sookfan@xxxxxxxxxx>, 2014
-# dull2wall, 2018
+# 916b300d72c9f404e033ca28026e4c57_4fab4b5, 2018
# Cloud P <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2019
# Sanya chang <408070986@xxxxxx>, 2013
# Scott Rhodes <starring169@xxxxxxxxx>, 2020
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits