[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd_completed
commit aec25495a695c0c303d846052f6d9814d61b8a93
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue May 26 18:50:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
hu/torbrowser_strings.dtd | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 58 insertions(+)
diff --git a/hu/torbrowser_strings.dtd b/hu/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f1ca9c4717
--- /dev/null
+++ b/hu/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Köszöntjük">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Készen van.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "A Tor BöngészÅ? a legmagasabb adatvédelmet és biztonságot adja, miközben böngészik. Most védett a követéstÅ?l, megfigyeléstÅ?l és cenzúrázástól. Ez a rövid áttekintés megmutatja, hogyan.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "IndÃtás most">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Adatvédelem">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "snub követÅ?k és figyelÅ?k.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "A Tor BöngészÅ? elszigeteli a sütiket és törli az elÅ?zményeket az alkalom végén. Ezek a módosÃtások biztosÃtják adatvédelmét és biztonságát a böngészÅ?ben. Kattintson a \'Tor hálózat\' pontra, hogy megismerhesse a védelmet hálózati szinten.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Irány a Tor Hálózat">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor Hálózat">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Utazzon egy decentralizált hálózaton.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "A Tor BöngészÅ? összeköti Ã?nt és a Tor hálózatát önkéntesek ezreivel a világon. A VPN-nel ellentétben nincs egypontos hibalehetÅ?ség vagy központosÃtott entitás amiben bÃznia kell, ahhoz, hogy az internetet privát használja.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "KövetkezÅ?">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Biztonság">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Válassza ki élményét">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "További beállÃtási lehetÅ?ségeket biztosÃtunk a böngészÅ? biztonság növelése érdekében. A Biztonsági beállÃtásaink lehetÅ?vé teszik, hogy blokkoljon olyan elemeket, amelyekkel támadható a számÃtógépe.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "KövetkezÅ?">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tippek">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Tapasztalati tippek">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Minden biztonsági és adatvédelmi lehetÅ?séggel amit a Tor biztosÃt, a tapasztalatai az internet böngészésrÅ?l eltérÅ?ek lehetnek. A dolgok egy kicsit lassabbak, a beállÃtott biztonsági szintjétÅ?l, néhány elem nem működik vagy tölt be. ElképzelhetÅ?, hogy rákérdeznek arra, hogy ember vagy robot kérdést kap.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "KövetkezÅ?">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onionok">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion szolgáltatások">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Az Onion szolgáltatások olyan oldalak, amelyek .onion-ra végzÅ?dnek, és extra védelmet adnak a fenntartójuknak és látogatóiknak, beleértve a a cenzúra ellenes funkciókat is. Az Onion szolgáltatások lehetÅ?vé teszik bárkinek, hogy tartalmat és szolgáltatásokat nyújtson névtelenül.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Menjen a vizsgálóhoz">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Húzza balra a Tor logok megtekintéséhez">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Csatlakozás">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Csatlakozunk a Tor hálózathoz...">
+
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Hálózat">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Válasszon egy hidat">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Adjon meg egy hidat">
+
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "A Tör BöngészÅ? összeköti Ã?nt a Tor hálózattal, amit önkéntesek ezrei üzemeltetnek szerte a világon! SegÃthetik ezek az opciók Ã?nt?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "A hidak nem listázott Tor relék, amik nehezebbé teszik a Tor hálózat kapcsolatainak blokkolását. Attól függÅ?en, hogy egyes országok hogyan próbálják blokkolni a Tor-t bizonyos hidak működni fognak egyes országokban, mÃg másokban nem.">
+
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "AZ Internet cenzorált itt">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Ã?rintse meg egy hÃd beállÃtásához a Tor-hoz csatlakozáshoz">
+
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Megadok egy hidat, amit Ã?n tudok">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Válasszon egy hidat">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "HÃd megadása">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Adjon megy egy olyan hÃd információt, ami megbÃzható forrásból származik.">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "cÃm:port">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "�rjon egyet soronként">
+
+<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (ajánlott)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Egy beépÃtett hidat használ a Tor-hoz csatlakozáshoz. Változtat ">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Egy egyéni hidat használ a Tor-hoz csatlakozáshoz. Változtat ">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Több egyedi hidat használ jelenleg.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "�n &formatS; hidat használ">
+
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Hiba történt, kérjük húzzon a részletekért.">
+
+<!ENTITY sync_not_supported "A Sync nem támogatott a Tor BöngészÅ?ben Androidon">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits