[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 433c745088be532c1e3d621c00063c8926b3c2bd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Nov 22 13:15:03 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f53c4d5..736823c 100644
--- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@
# Paola Falcon <cacoepy@xxxxxxxxx>, 2014
# ROSA CRUELLS <thelmacat65@xxxxxxxxxxx>, 2015
# Jonis <srvial@xxxxxxxxxxx>, 2014
-# strel, 2013-2015
+# strel, 2013-2016
# strel, 2012
# EzeqGO, 2016
msgid ""
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-22 13:14+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,22 +119,22 @@ msgstr "Descarga %s el Navegador Tor %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25
#, python-format
msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Paso %s2%s"
+msgstr "Paso %s2%s "
#: bridgedb/https/templates/index.html:27
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obtenga los %s puentes ('bridges') %s"
+msgstr "Obtener %s puentes de red %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:36
#, python-format
msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Paso %s3%s"
+msgstr "Paso %s3%s "
#: bridgedb/https/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Ahora %s añada los puentes de red al Navegador Tor %s"
+msgstr "Ahora %s añade los puentes de red al Navegador Tor %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ahora %s añada los puentes de red al Navegador Tor %s"
#: bridgedb/https/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "¡%sS%sólo dame puentes de red!"
+msgstr "¡%sS%solo dame puentes de red! "
#: bridgedb/https/templates/options.html:51
msgid "Advanced Options"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "¡%sS%sÃ!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:147
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sO%sbtener bridges"
+msgstr "%sO%sbtener puentes"
#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "Aquà están sus puentes de red:"
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Ha excedido el lÃmite de cuota. Por favor, ¡más despacio! El tiempo mÃnimo entre correos electrónicos es %s horas. Los siguientes correos durante este periodo de tiempo serán ignorados. "
+msgstr "Ha excedido el lÃmite de cuota. Por favor, ¡más despacio! El tiempo mÃnimo entre correos electrónicos es %s horas. Durante este periodo de tiempo los correos serán ignorados. "
#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr "COMMANDs: (combine COMMANDs (comandos) para especificar múltiples opciones simultáneamente)"
+msgstr "COMMANDs: (combine COMMANDs para especificar múltiples opciones simultáneamente)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: bridgedb/strings.py:53
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits