[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2



commit 1e5100acb94f2465c5ffc1a7ef6dc70962dcb499
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 26 06:48:16 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 zh_TW/zh_TW.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 815ac51..24b691d 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
-msgstr "é?¤é??æ?¨é??è¦?å?·è¡?æ??äº?é??管ç??å?¡æ¬?é??ä¸?å?¯ç??å·¥ä½?ï¼?æ??é??è¦?設å®?系統管ç??å?¡å¯?碼ï¼?å?¦å??è«?é??é??æ­¤å??è?½ä»¥æ??é«?系統å®?å?¨æ?§ã??"
+msgstr "é?¤é??æ?¨é??è¦?å?·è¡?æ??äº?é??管ç??å?¡æ¬?é??ä¸?å?¯ç??å·¥ä½?ï¼?æ??æ??é??è¦?設å®?系統管ç??å?¡å¯?碼ï¼?å?¦å??è«?é??é??æ­¤å??è?½ä»¥æ??é«?系統å®?å?¨æ?§ã??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:3
 msgid "Enter an administration password"
@@ -78,28 +78,28 @@ msgstr "å?½è£?æ??æ??ç??網路å?¡å¯¦é«?ä½?å??(é ?設)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:13
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è¦?å?½è£?網路å?¡å¯¦é«?ä½?å??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:14
 msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "歡�使� Tails�"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:15
 msgid ""
 "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
-msgstr ""
+msgstr "è?¥è¦?é??å°? Tails ç??設å®?é?²è¡?å°?覽ï¼?è«?é»?é?¸<b>å??è?½å°?覽</b>"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:16
 msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "èª?è¨?å??å??å??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:17
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "�設�"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:18
 msgid "Save Language & Region Settings"
-msgstr ""
+msgstr "å?²å­?èª?è¨?è??å??å??ç??設å®?å?¼"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:19
 msgid "Language"
@@ -107,19 +107,19 @@ msgstr "��"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:20
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "è?±æ??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:21
 msgid "Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:22
 msgid "English (US)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾?å¼?è?±æ??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:23
 msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "格�"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:24
 msgid "United States"
@@ -127,67 +127,67 @@ msgstr "ç¾?å??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:25
 msgid "Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:26
 msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:27
 msgid "Encrypted Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "���永�����置"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:28
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "顯示é??é??å¯?èª?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "設�永�����置"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "è«?輸å?¥å¯?碼以便解é??æ°¸ä¹?æ?§å?²å­?è£?ç½®"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781
 #: ../tailsgreeter/gui.py:942
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "解é??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?°é??å®?æ°¸ä¹?æ?§å?²å­?è£?ç½®"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492
 msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "é¡?å¤?ç??設å®?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:34
 msgid "Save Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "å?²å­?é¡?å¤?ç??設å®?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "toolbutton"
-msgstr ""
+msgstr "å·¥å?·æ??é??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
 msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "網路設�"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid ""
 "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨æ??使ç?¨ç??網路æ??å??é?­å?°ç?£æ?§æ??審æ?¥ç??話ï¼?å?¯ä»¥è¨­å®?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ©?æ?¥å?¨ä¾?é?£ä¸?網路ã??è?¥æ?³è¦?é?¢ç·?ä½?業è«?é??é??æ??æ??網路é?£ç·?å??è?½ã??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "������路�網路(�設)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "設å®?æ´?è?¥è·¯ç?±æ©?æ?¥å?¨ã??é?²ç?«ç??ã??代ç??è·¯ç?±å?¨"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:40
 msgid "Disable all networking"
@@ -197,23 +197,23 @@ msgstr "å??ç?¨æ??æ??網路"
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å¤§å¤?æ?¸ç??æ??æ³?ä¸?ï¼?é ?設ç??設å®?å?¼æ?¯å¾?å®?å?¨ç??ã??è?¥æ?¨æ?³è¦?å¢?å? å??人å??ç??設å®?ï¼?è«?æ??ä¸?æ?¹ç??ã??+ã??æ??é??ã??"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42
 msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "é??é??(é ?設)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:43
 msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?¨(é ?設)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:44
 msgid "Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "網路��"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894
 msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "��(�設)"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:436
 msgid "Shutdown"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "é??é??"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:442
 msgid "Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "å??å?? Tails"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:501
 msgid "Cancel"
@@ -237,38 +237,38 @@ msgstr "è¿?å??"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:627
 msgid "Unlockingâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "解é??中...."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:653
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ?¨é?£æ?¥ä¸?網路ä¹?å¾?ï¼?å°?æ??é??è¦?設å®?æ´?è?¥è·¯ç?±æ©?æ?¥å?¨è??æ?¬å?°ç«¯ä»£ç??伺æ??å?¨ã??"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:698
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:700
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "é??é??"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:702
 #, python-brace-format
 msgid "{on_or_off} (default)"
-msgstr ""
+msgstr "{on_or_off} (�設)"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:759
 msgid "You would be able to set up an encrypted storage."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥è¨­å®?ä¸?å??å? å¯?ç??å?²å­?è£?ç½®ã??"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:783
 msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "æ°¸ä¹?æ?§å?²å­?è£?ç½®é??æ?°é??å®?失æ??ã??"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:900
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "æ©?æ?¥å?¨è??代ç??伺æ??å?¨"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:906
 msgid "Offline"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "��"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:945
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤é??é??å¯?èª?ç?¡æ³?解é??å? å¯?ç??å?²å­?è£?ç½®ã??"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:94
 #, python-brace-format
@@ -284,6 +284,8 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:185
@@ -293,6 +295,9 @@ msgid ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"å? å¯?設å®?失æ??ï¼?é?¯èª¤ä»£ç¢¼ï¼? {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:205
 #, python-brace-format
@@ -301,3 +306,6 @@ msgid ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"å?¸è¼?失æ??ï¼?é?¯èª¤ä»£ç¢¼ï¼? {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits