[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 6865fdf29553e6d74a681868f9614bbe3af99c3e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Nov 9 18:53:45 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+it.po | 6 +++++-
contents+sv.po | 2 +-
2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 61279e6e3..408e82b31 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
msgid "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3"
-msgstr ""
+msgstr "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3"
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5325,6 +5325,8 @@ msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces)."
msgstr ""
+"dove ogni fingerprint è l'impronta di identificazione di 40 caratteri (senza"
+" spazi)."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5332,6 +5334,8 @@ msgid ""
"That way, Tor clients will know to avoid using more than one of your relays "
"in a single circuit."
msgstr ""
+"In questo modo, i client Tor sapranno evitare l'uso di multipli tuoi relè in"
+" un singolo circuito. "
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 1f6ed9f4c..234f5a745 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -8170,7 +8170,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10
msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
-msgstr ""
+msgstr "Spårning, övervakning och censur är utbrett på nätet."
#: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14
msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits