[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit 57e4c84c86b23669fa5719a5b3f4404b47abf439
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Nov 25 17:50:20 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+bn.po | 31 ++++++++++++++++++-------------
contents+es.po | 9 ++++-----
contents+pt-BR.po | 10 ++++++++++
3 files changed, 32 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 4a40019ee..bc47af4f4 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
# Tabiha Tanha <tabihatanha@xxxxxxxxxx>, 2019
+# Rakibul Hasan <hk590984@xxxxxxxxx>, 2019
# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@xxxxxxxxx>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 10:34+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:28+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@xxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "সমর�থন"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "সম�প�রদায়"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "�পড�� �রা হ����"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "প�লা��ন"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -153,17 +154,17 @@ msgstr "���ন �র �ন�বাদ� হন"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Making Tor Browser portable"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser �� প�র���বল বানান�"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "�নস��ল�শন"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser �র সম�পর���"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### HOW TOR WORKS"
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¦?িà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?াà¦? à¦?রà§?"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -249,6 +250,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
"Browser works\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
+"Browser works\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -265,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
msgid "DOWNLOADING"
-msgstr ""
+msgstr "ডা�নল�ড �ল��"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
@@ -278,6 +281,8 @@ msgid ""
"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
" Project website at https://www.torproject.org/download."
msgstr ""
+"Tor Browser �ি ডা�নল�ড �রার সব��য়� নিরাপদ �ব� সহ� �পায়�ি হল �ফিশিয়াল ��র "
+"প�র�ল�প �য়�বসা�� https://www.torproject.org/download �।"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -309,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### MIRRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### মিরর"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -390,14 +395,14 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Installing Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser �নস��ল �রা হ����"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For Windows:"
-msgstr ""
+msgstr "��ন�ড���র �ন�য:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2131,8 +2136,8 @@ msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
msgstr "�র�থ সাহায�য �র�ন, �ব� ম�িলা সমপরিমাণ সাহায�য �রব�। "
#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:74 templates/footer.html:9
-#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:74
+#: lego/templates/navbar.html:79 templates/footer.html:9
+#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:79
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "�র ব�রা��ার ডা�নল�ড �র�ন"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index d2160909f..4680cc12f 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -956,9 +956,8 @@ msgid ""
"Otherwise, click on 'Preferences' in the hamburger menu (main menu) and then"
" on 'Tor' in the sidebar."
msgstr ""
-" También puedes hacer clic en el Botón Tor a la izquierda de de la barra "
-"URL, luego selecciona 'Ajustes de red de Tor...' para acceder a éstas "
-"opciones."
+" También puedes hacer clic en el botón 'Preferencias' en el menú hamburguesa"
+" (menú principal) y luego 'Tor' en la barra lateral."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2079,7 +2078,7 @@ msgid ""
"installed Tor Browser."
msgstr ""
"Ten en cuenta que si no instalaste el navegador Tor en la ubicación por "
-"defecto (la carpeta Aplicaciones), la carpeta TorBrowser-Data no reside en "
+"defecto (la carpeta Aplicaciones), la carpeta TorBrowser-Data no estará en "
"`~/Library/Application Support/`, sino en el mismo lugar donde instalaste el"
" Navegador Tor."
@@ -2110,7 +2109,7 @@ msgid ""
"Note that your operating systemâ??s standard \"Uninstall\" utility is not "
"used."
msgstr ""
-"* Ten en cuenta que no se usa la utilidad \"Desinstalar\" estándar de tu "
+"Ten en cuenta que no se usa la utilidad \"Desinstalar\" estándar de tu "
"sistema operativo."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 9dd29647d..c06ab73d0 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -924,6 +924,9 @@ msgid ""
" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
+"Usando pontes em combinação com transportes plugáveis ajudam disfarçar o "
+"fato que você está utilizando Tor, mas pode desacelerar a conexão se "
+"comparado usando relés Tor convencionais."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1173,6 +1176,13 @@ msgid ""
"[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support "
"Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
msgstr ""
+"No circuito Tor, o relé de Guarda ou nó de entrada é o primeiro nó e é "
+"automaticamente e aleatoriamente selecionado pelo Tor. Mas é diferente dos "
+"outros relés no circuito. A fim de evitar ataques de criação de perfil, o "
+"relé de Guarda só muda depois 2-3 meses, diferentemente de outros nós, que "
+"muda a cada domÃnio novo. Para mais informações sobre relé de Guarda, "
+"consulte a pagina [FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) e "
+"[portal de suporte](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits