[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit d9e0de02b40f12bf475a5b7d28eb6dfe0229bffe
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 25 18:20:14 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+bn.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+ko.po |  12 +++----
 2 files changed, 84 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index bc47af4f4..e18f45167 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translators:
 # code smite <codesmite@xxxxxxxxx>, 2018
-# Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
 # Tabiha Tanha <tabihatanha@xxxxxxxxxx>, 2019
 # Rakibul Hasan <hk590984@xxxxxxxxx>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@xxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### HOW TOR WORKS"
-msgstr "Tor �িভাব� �া� �র�"
+msgstr "### Tor �িভাব� �া� �র�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -324,11 +324,16 @@ msgid ""
 "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
 "Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
 msgstr ""
+"�পনি যদি সর�ার� �র প�র�ল�প�র �য়�বসা�� থ���  Tor Browser �ি ডা�নল�ড �রত� "
+"���ষম হন তব� �পনি ��ির পরিবর�ত� ��ি �মাদ�র [EFF] (https://tor.eff.org), "
+"[Calyx Institute] �র মাধ�যম� �মাদ�র �ফিসিয়াল মিরর ��লির ���ি থ��� ডা�নল�ড "
+"�রার ��ষ��া �রত� পার�ন। [EFF] (https://tor.eff.org), [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### GETTOR"
-msgstr ""
+msgstr "### GETTOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -343,7 +348,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
-msgstr ""
+msgstr "### �ম�ল�র মাধ�যম� �র প�ত� ব�যবহার �র�ন:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -375,7 +380,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
-msgstr ""
+msgstr "### JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC) মাধ�যম�  GETTOR  ব�যবহার �রত�:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -390,7 +395,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "INSTALLATION"
-msgstr ""
+msgstr "�নস��ল�শন"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.description)
@@ -410,11 +415,13 @@ msgid ""
 "1. Navigate to the Tor Browser [download "
 "page](https://www.torproject.org/download)."
 msgstr ""
+"1. Tor Browser � যান �র�ন [ডা�নল�ড �র�ন] "
+"(https://www.torproject.org/download)।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. ��ন�ড�� �র �ন�য .exe ফা�ল�ি ডা�নল�ড �র�ন"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -422,6 +429,8 @@ msgid ""
 "3. (Recommended) Verify the [file's "
 "signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"3. (Recommended) [file's signature] যা�া� �র�ন "
+"(https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -429,18 +438,20 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
+"4. ডা�নল�ড শ�ষ হয়� ��ল� `.exe` ফা�ল�িত� ডাবল ��লি� �র�ন। �নস��ল�শন ���ার�ড "
+"প�র��রিয়া�ি সম�প�র�ণ �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "For macOS:"
-msgstr ""
+msgstr "macOS �র �ন�য"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. macOS `.dmg`  ফা�ল�ি ডা�নল�ড �র�ন"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -448,18 +459,20 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
+"4. ডা�নল�ড শ�ষ হয়� ��ল� `.dmg` ফা�ল�িত� ডাবল ��লি� �র�ন। �নস��ল�শন ���ার�ড "
+"প�র��রিয়া�ি সম�প�র�ণ �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "For GNU/Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Linux: �র �ন�য "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. GNU/Linux `.tar.xz` ফা�ল�ি ডা�নল�ড �র�ন"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -467,6 +480,8 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
 "-xf [TB archive]` or by using an archive manager."
 msgstr ""
+"4. ডা�নল�ড শ�ষ হয়� ��ল�, স�র��ষণা�ার�ি `tar -xf [TB স�র��ষণা�ার] command "
+"�মান�ড�র সাহায�য� বা ���ি স�র��ষণা�ার পরি�াল� ব�যবহার �র� ব�র �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -490,7 +505,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time."
-msgstr ""
+msgstr "প�রথমবার�র �ন�য �পনার Tor Browser শ�র� �রত� ���ন�িত� ডাবল ��লি� �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -498,16 +513,18 @@ msgid ""
 "6. Alternatively, from inside the Tor Browser directory, you can also start "
 "from the command line by running:"
 msgstr ""
+"6. বি�ল�পভাব�, Tor Browser ডির����রি�ির ভিতর� থ���, �পনি �মান�ড লা�ন থ��� "
+"�ালিয়�� শ�র� �রত� পার�ন:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "`./start-tor-browser`"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser শ�র� �র�ন"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
-msgstr ""
+msgstr "প�রথমবার Tor Browser �ালা���ি"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
@@ -520,6 +537,8 @@ msgid ""
 "When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network "
 "Settings window."
 msgstr ""
+"�পনি য�ন প�রথমবার Tor Browser �ালাব�ন, �পনি Tor Network Settings ��ন�ড��ি "
+"দ��ত� পাব�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -527,18 +546,20 @@ msgid ""
 "This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to "
 "configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
+"��ি �পনা�� Tor Browser �র সাথ� সরাসরি স�য�� �রার �ন�য বা �পনার স�য���র �ন�য "
+"�র ব�রা��ার�ি �নফি�ার �রার বি�ল�প সরবরাহ �র�।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### CONNECT"
-msgstr ""
+msgstr "### স�য��"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1921,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
+msgstr "���াত সমস�যা"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2020,12 +2041,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser প�র���বল ত�রি �র�ন"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
-msgstr ""
+msgstr "�পসারণয���য মিডিয়াত� Tor Browser �ি ��ভাব� �নস��ল �রব�ন"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2033,6 +2054,9 @@ msgid ""
 "If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
 "archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
 msgstr ""
+"প�ন�দস� হল�, Tor Browser �ি�� ��ির স�র��ষণা�ার থ��� সরাসরি �পসারণয���য "
+"মিডিয়া য�মন ��ন� ���সবি স��ি� বা �সডি �ার�ড�র মাধ�যম� ব�র �র� প�র���বল ত�রি"
+" �রা য�ত� পার�।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2040,6 +2064,8 @@ msgid ""
 "It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
 "as required."
 msgstr ""
+"Writable মিডিয়া ব�যবহার �রার পরামর�শ দ��য়া হ���� যাত� প�রয়��ন মত� Tor "
+"Browser �পড�� �রা যায়।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2047,6 +2073,8 @@ msgid ""
 "1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
 "work."
 msgstr ""
+"1. �পনার �পসারণয���য মিডিয়া�ি প�লা� �র�ন �ব� ��ি ফর�ম�যা� �র�ন। য� ��ন� "
+"ফা�ল সিস���ম�র ধরণ �া� �রব�।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2054,12 +2082,16 @@ msgid ""
 "2. Navigate to the Tor Browser [download "
 "page](https://torproject.org/download)."
 msgstr ""
+"2. Tor Browser � ন�ভি��� �র�ন [ডা�নল�ড �র�ন] "
+"(https://torproject.org/download)।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
+"3. ��ন�ড�� ex .exe` ফা�ল�ি ডা�নল�ড �র�ন �ব� ��ি সরাসরি �পনার মিডিয়াত� "
+"স�র��ষণ �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2067,6 +2099,8 @@ msgid ""
 "4. (Recommended) Verify the [files "
 "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"4. (Recommended) [file's signature] যা�া� �র�ন "
+"(https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2074,6 +2108,8 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
+"5. ডা�নল�ড শ�ষ হল�, `.exe` ফা�ল�ি ��লি� �র�ন �ব� �নস��ল�শন প�র��রিয়া শ�র� "
+"�র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2081,6 +2117,8 @@ msgid ""
 "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
 "removable media."
 msgstr ""
+"6. �নস��লার য�ন  Tor Browser �ি �নস��ল �রব�ন �ানত� �া�ল� �পনার �পসারণয���য "
+"মিডিয়া নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2088,11 +2126,15 @@ msgid ""
 "1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
 " (Journaled) format."
 msgstr ""
+"1. �পনার �পসারণয���য মিডিয়া�ি প�লা� �র�ন �ব� ��ি ফর�ম�যা� �র�ন। �পনার * "
+"�বশ�য� * macOS ���স��ন�ড�ড (Journaled) ফর�ম�যা� ব�যবহার �রত� হব�।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
+"3. macOS �র `.dmg` ফা�ল�ি ডা�নল�ড �র�ন �ব� ��ি সরাসরি �পনার মিডিয়াত� "
+"স�র��ষণ �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2100,24 +2142,28 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
+"5. ডা�নল�ড শ�ষ হল�, `.dmg` ফা�ল�ি ��লি� �র�ন �ব� �নস��ল�শন প�র��রিয়া শ�র� "
+"�র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
+"3. লিনা��স tar .tar.xz` ফা�ল�ি ডা�নল�ড �র�ন �ব� ��ি সরাসরি �পনার মিডিয়াত� "
+"স�র��ষণ �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
-msgstr ""
+msgstr "5. ডা�নল�ড শ�ষ হয়� ��ল�, স�র��ষণা�ার�ি মিডিয়াত�� ব�র �র�ন।"
 
 #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4
 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যানার বন�ধ �র�ন"
 
 #: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10
 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
@@ -2125,11 +2171,11 @@ msgstr "��র�যা�ি�, ন�রদারি �ব� স�ন
 
 #: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14
 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
-msgstr ""
+msgstr "Tor �র সাথ� �ন��ারন�� ফিরি�� নিন"
 
 #: lego/templates/banner.html:18 templates/banner.html:18
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "��নি দান �র�"
 
 #: lego/templates/banner.html:19 templates/banner.html:19
 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
@@ -2146,6 +2192,8 @@ msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"��র�যা�, ন�রদারি বা স�ন�সরশিপ �াড়া� বাস�তব ব�য��তি�ত ব�রা��ি�য়�র �ভি���তা "
+"প�ত�  Tor Browser �ি ডা�নল�ড �র�ন।"
 
 #: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
@@ -2196,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:21
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ন�"
 
 #: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -2262,7 +2310,7 @@ msgstr "Tor"
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 #: templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "সম�ভবত দ�শ�যমান ড��া"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 #: templates/secure-connections.html:37
@@ -2315,11 +2363,11 @@ msgstr "�র�� ব�যবহার �রা হ���� �িন
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "নি���� ��র�যা�ি� �ব� ন�রদারি থ��� র��ষা �র�ন। সার��ভ�ন�� স�ন�সরশিপ।"
 
 #: templates/layout.html:11
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
+msgstr "�র প�র�ল�প | Tor Browser ম�যান�য়াল"
 
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
@@ -2327,15 +2375,15 @@ msgstr "বিষয়শ�র�ণ�"
 
 #: templates/macros/topic.html:22
 msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "�� প�ষ�ঠায় �বদান�ার�:"
 
 #: templates/macros/topic.html:24
 msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "�� প�ষ�ঠা�ি সম�পাদনা �র�ন"
 
 #: templates/macros/topic.html:25
 msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতি��রিয়া �ানান"
 
 #: templates/macros/topic.html:26
 msgid "Permalink"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index a6d109fe3..5b67f5ccd 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translators:
-# Emma Peel, 2019
 # park seungbin <parksengbin48@xxxxxxxxx>, 2019
 # Johnny Cho <popeye92@xxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 10:34+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:28+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### HOW TOR WORKS"
-msgstr ""
+msgstr "### ì?´ë?»ê²? ì??ë??í??ë??ê°?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1964,8 +1964,8 @@ msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
 msgstr ""
 
 #: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:74 templates/footer.html:9
-#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:74
+#: lego/templates/navbar.html:79 templates/footer.html:9
+#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:79
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits