[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit ffcee74359768f2da25d543294804fe3662948f2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 25 18:23:56 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+bn.po |  26 ++++++------
 contents+ko.po |  14 +++---
 contents+ro.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 3 files changed, 88 insertions(+), 84 deletions(-)

diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 0713fc201..f3ea4d053 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "On macOS:"
-msgstr ""
+msgstr "macOS �:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "###### Common log error #1: Proxy connection failure"
-msgstr "##### সাধারণ ল�-�ন ত�র��ি #1: প�র��সি স�য�� বিফলতা"
+msgstr "###### সাধারণ ল�-�ন ত�র��ি #1: প�র��সি স�য�� বিফলতা"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### onion services"
-msgstr ""
+msgstr "### �নি�ন স�বা"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr "# apt install tor"
 #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4
 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যানার বন�ধ �র�ন"
 
 #: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10
 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
@@ -8640,11 +8640,11 @@ msgstr "��র�যা�ি�, ন�রদারি �ব� স�ন
 
 #: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14
 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
-msgstr ""
+msgstr "Tor �র সাথ� �ন��ারন�� ফিরি�� নিন"
 
 #: lego/templates/banner.html:18 templates/banner.html:18
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "��নি দান �র�"
 
 #: lego/templates/banner.html:19 templates/banner.html:19
 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
@@ -8661,6 +8661,8 @@ msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"��র�যা�, ন�রদারি বা স�ন�সরশিপ �াড়া� বাস�তব ব�য��তি�ত ব�রা��ি�য়�র �ভি���তা "
+"প�ত�  Tor Browser �ি ডা�নল�ড �র�ন।"
 
 #: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
@@ -8706,7 +8708,7 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:21
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ন�"
 
 #: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -8767,7 +8769,7 @@ msgstr "Tor"
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 #: templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "সম�ভবত দ�শ�যমান ড��া"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 #: templates/secure-connections.html:37
@@ -8820,7 +8822,7 @@ msgstr "�র�� ব�যবহার �রা হ���� �িন
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "নি���� ��র�যা�ি� �ব� ন�রদারি থ��� র��ষা �র�ন। সার��ভ�ন�� স�ন�সরশিপ।"
 
 #: templates/layout.html:10
 msgid "Tor Project | Support"
@@ -8832,15 +8834,15 @@ msgstr "বিষয়শ�র�ণ�"
 
 #: templates/macros/question.html:16
 msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "�� প�ষ�ঠায় �বদান�ার�:"
 
 #: templates/macros/question.html:18
 msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "�� প�ষ�ঠা�ি সম�পাদনা �র�ন"
 
 #: templates/macros/question.html:19
 msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতি��রিয়া �ানান"
 
 #: templates/macros/question.html:20
 msgid "Permalink"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 89e6c34a7..dcb867441 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translators:
 # Philipp Sauter <qt123@xxxxx>, 2018
-# Emma Peel, 2019
 # park seungbin <parksengbin48@xxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
 # Johnny Cho <popeye92@xxxxxxxxx>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Johnny Cho <popeye92@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### client"
-msgstr ""
+msgstr "### �����"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### cookie"
-msgstr ""
+msgstr "### ì¿ í?¤"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Flash Player"
-msgstr ""
+msgstr "### í??ë??ì?? í??ë ?ì?´ì?´(Flash Player)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### hidden services"
-msgstr ""
+msgstr "### í??ë?  ì??ë¹?ì?¤"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6447,7 +6447,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### onion services"
-msgstr ""
+msgstr "### Onion ì??ë¹?ì?¤"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 89b048814..44c6d0140 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Translators:
 # Alex Alex <alexandruvuia@xxxxxxxxx>, 2019
 # k piticu <k.piticu@xxxxxxxxx>, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Arian - Cazare Muncitori <arianserv@xxxxxxxxx>, 2019
 # Vlad Stoica <vlad@xxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
 # A C <ana@xxxxxxxxxxxx>, 2019
 # eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pentru mai multe informaÈ?ii, consultaÈ?i secÈ?iunea [Tor Browser User "
 "Manual](https://tb-manual.torproject.org/) din [censorship](https://tb-";
-"manual.torproject.org/circumvention/)."
+"manual.torproject.org/ro/circumvention/)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -353,9 +353,10 @@ msgid ""
 "[NoScript](https://noscript.net) â?? and adding anything else could "
 "deanonymize you."
 msgstr ""
-"Tor Browser este deja instalat cu douÄ? suplimente - [HTTPS Everywhere] "
-"(https://www.eff.org/https-everywhere) È?i [NoScript] (https://noscript.net) "
-"- È?i adÄ?ugarea altor suplimente poate duce la pierderea navigÄ?rii anonime."
+"Tor Browser este deja instalat cu douÄ? suplimente - [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) È?i "
+"[NoScript](https://noscript.net) - È?i adÄ?ugarea altor suplimente poate duce "
+"la pierderea navigÄ?rii anonime."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -367,7 +368,7 @@ msgid ""
 "and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!"
 msgstr ""
 "DoriÈ?i sÄ? aflaÈ?i mai multe despre amprentele lÄ?sate de navigator? IatÄ? un "
-"[articol] (https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-";
+"[articol](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-";
 "and-challenges-ahead) pe blogul Tor despre tot ce vreÈ?i sÄ? aflaÈ?i!"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
@@ -388,10 +389,11 @@ msgid ""
 "easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download";
 "/download-easy.html.en#mac)."
 msgstr ""
-"Tor Browser este disponibil în prezent pentru [Windows] "
-"(https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#windows), [Linux]"
-" (https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#linux) È?i "
-"[macOS] (https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac)."
+"Tor Browser este disponibil în prezent pentru "
+"[Windows](https://www.torproject.org/download/download-";
+"easy.html.en#windows), [Linux](https://www.torproject.org/download/download-";
+"easy.html.en#linux) È?i [macOS](https://www.torproject.org/download/download-";
+"easy.html.en#mac)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -404,11 +406,12 @@ msgid ""
 "[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)"
 " to route other apps on your Android device over the Tor network."
 msgstr ""
-"ExistÄ? o versiune a Tor Browser pentru [Android] "
-"(https://www.torproject.org/download/#android), iar [The Guardian Project] "
-"(https://guardianproject.info) oferÄ? È?i aplicaÈ?ia [Orbot] ( "
-"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) pentru"
-" a orienta alte aplicaÈ?ii de pe dispozitivul Android prin reÈ?eaua Tor."
+"ExistÄ? o versiune a Tor Browser pentru "
+"[Android](https://www.torproject.org/download/#android), iar [The Guardian "
+"Project](https://guardianproject.info) oferÄ? È?i aplicaÈ?ia "
+"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)"
+" pentru a orienta alte aplicaÈ?ii de pe dispozitivul Android prin reÈ?eaua "
+"Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -419,7 +422,7 @@ msgid ""
 "Browser](https://onionbrowser.com)."
 msgstr ""
 "Nu existÄ? încÄ? o versiune oficialÄ? a Tor pentru iOS, totuÈ?i vÄ? recomandÄ?m "
-"[Browser Onion] (https://onionbrowser.com)."
+"[Browser Onion](https://onionbrowser.com)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -443,8 +446,8 @@ msgid ""
 "You can find more detailed information about Tor + VPN at [our "
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
-"PuteÈ?i gÄ?si informaÈ?ii mai detaliate despre Tor + VPN pe [wiki-ul nostru] "
-"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
+"PuteÈ?i gÄ?si informaÈ?ii mai detaliate despre Tor + VPN pe [wiki-ul "
+"nostru](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -545,9 +548,9 @@ msgid ""
 "You should also check the [PGP signatures](/tbb/how-to-verify-signature/) on"
 " the releases, to make sure nobody messed with the distribution sites."
 msgstr ""
-"De asemenea, ar trebui sÄ? verificaÈ?i [semnÄ?turile PGP] (/tbb/how-to-verify-"
-"signature/) pe versiuni, pentru a vÄ? asigura cÄ? nimeni nu a încurcat site-"
-"urile de distribuÈ?ie."
+"De asemenea, ar trebui sÄ? verificaÈ?i [semnÄ?turile PGP](/ro/tbb/how-to-"
+"verify-signature/) pe versiuni, pentru a vÄ? asigura cÄ? nimeni nu a încurcat "
+"site-urile de distribuÈ?ie."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -616,8 +619,8 @@ msgid ""
 "Using Tor with other browsers is [dangerous and not "
 "recommended](/tbb/tbb-9/)."
 msgstr ""
-"Folosirea Tor cu alte browsere este [periculoasÄ? È?i nu este recomandatÄ?] "
-"(/tbb/tbb-9/)."
+"Folosirea Tor cu alte browsere este [periculoasÄ? È?i nu este "
+"recomandatÄ?](/ro/tbb/tbb-9/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -632,7 +635,7 @@ msgstr "Da"
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The Tor software is [free software](https://www.fsf.org/)."
-msgstr "AplicaÈ?ia Tor este [software gratuit] (https://www.fsf.org/)."
+msgstr "AplicaÈ?ia Tor este [software gratuit](https://www.fsf.org/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -688,7 +691,7 @@ msgid ""
 "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
 "extensions."
 msgstr ""
-"Aceasta include [Firefox Extended Support Release] (https://www.mozilla.org";
+"Aceasta include [Firefox Extended Support Release](https://www.mozilla.org";
 "/en-US/firefox/organizations/), precum È?i extensiile NoScript È?i HTTPS-"
 "Everywhere."
 
@@ -704,9 +707,9 @@ msgid ""
 "Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while "
 "Firefox ESR is released under the Mozilla Public License."
 msgstr ""
-"Ambele extensii Firefox sunt distribuite sub [LicenÈ?a publicÄ? generalÄ? GNU] "
-"(https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), în timp ce Firefox ESR "
-"este lansat sub LicenÈ?a publicÄ? Mozilla."
+"Ambele extensii Firefox sunt distribuite sub [LicenÈ?a publicÄ? generalÄ? "
+"GNU](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), în timp ce Firefox "
+"ESR este lansat sub LicenÈ?a publicÄ? Mozilla."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -733,8 +736,8 @@ msgid ""
 "See our [trademark FAQ](https://www.torproject.org/about/trademark/) for "
 "details."
 msgstr ""
-"ConsultaÈ?i [întrebÄ?rile noastre referitoare la mÄ?rcile comerciale] "
-"(https://www.torproject.org/about/trademark/) pentru detalii."
+"ConsultaÈ?i [întrebÄ?rile noastre referitoare la mÄ?rcile "
+"comerciale](https://www.torproject.org/about/trademark/) pentru detalii."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title)
@@ -939,7 +942,7 @@ msgid ""
 "See this visualization of [Tor and HTTPS](/https/https-1/) to understand how"
 " Tor and HTTPS interact."
 msgstr ""
-"VedeÈ?i aceastÄ? vizualizare a [Tor È?i HTTPS] (/https/https-1/) pentru a "
+"VedeÈ?i aceastÄ? vizualizare a [Tor È?i HTTPS](/ro/https/https-1/) pentru a "
 "înÈ?elege cum interacÈ?ioneazÄ? Tor È?i HTTPS."
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
@@ -1036,8 +1039,8 @@ msgid ""
 "You can read more about Tor on our "
 "[about](https://www.torproject.org/about/history/) page."
 msgstr ""
-"PuteÈ?i citi mai multe despre Tor pe pagina noastrÄ? [despre] "
-"(https://www.torproject.org/about/history/)."
+"PuteÈ?i citi mai multe despre Tor pe pagina noastrÄ? "
+"[despre](https://www.torproject.org/about/history/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1077,8 +1080,8 @@ msgid ""
 " the Naval Research Lab."
 msgstr ""
 "Chiar dacÄ? rutarea Onion a devenit un termen standard, Tor s-a nÄ?scut din "
-"actualul [proiect de rutare Onion] (https://www.onion-router.net/) condus de"
-" Naval Research Lab."
+"actualul [proiect de rutare Onion](https://www.onion-router.net/) condus de "
+"Naval Research Lab."
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1140,10 +1143,10 @@ msgid ""
 "accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
 "\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
-"Fiecare fiÈ?ier de pe [pagina noastrÄ? de descÄ?rcare] "
-"(https://www.torproject.org/download/) este însoÈ?it de un fiÈ?ier cu acelaÈ?i "
-"nume ca pachetul È?i extensia â??.ascâ??. Aceste fiÈ?iere .asc sunt semnÄ?turi "
-"OpenPGP."
+"Fiecare fiÈ?ier de pe [pagina noastrÄ? de "
+"descÄ?rcare](https://www.torproject.org/download/) este însoÈ?it de un fiÈ?ier "
+"cu acelaÈ?i nume ca pachetul È?i extensia â??.ascâ??. Aceste fiÈ?iere .asc sunt "
+"semnÄ?turi OpenPGP."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1222,8 +1225,8 @@ msgid ""
 "If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
 "and run its installer."
 msgstr ""
-"DacÄ? rulaÈ?i Windows, [descÄ?rcaÈ?i Gpg4win] "
-"(https://gpg4win.org/download.html) È?i rulaÈ?i programul de instalare."
+"DacÄ? rulaÈ?i Windows, [descÄ?rcaÈ?i Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html)"
+" È?i rulaÈ?i programul de instalare."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1245,7 +1248,7 @@ msgid ""
 "If you are using macOS, you can [install "
 "GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
 msgstr ""
-"DacÄ? utilizaÈ?i macOS, puteÈ?i [instala GPGTools] (https://www.gpgtools.org)."
+"DacÄ? utilizaÈ?i macOS, puteÈ?i [instala GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1473,8 +1476,8 @@ msgid ""
 "instead. Alternatively, you may use the following command:"
 msgstr ""
 "DacÄ? întâmpinaÈ?i erori pe care nu le puteÈ?i remedia, nu ezitaÈ?i sÄ? "
-"[descÄ?rcaÈ?i È?i sÄ? utilizaÈ?i în schimb aceastÄ? cheie publicÄ?] "
-"(https://openpgpkey.torproject.org/.well-";
+"[descÄ?rcaÈ?i È?i sÄ? utilizaÈ?i în schimb aceastÄ? cheie "
+"publicÄ?](https://openpgpkey.torproject.org/.well-";
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf). "
 "Alternativ, puteÈ?i utiliza urmÄ?toarea comandÄ?:"
 
@@ -1495,8 +1498,8 @@ msgid ""
 "You may also want to [learn more about "
 "GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
 msgstr ""
-"De asemenea, poate doriÈ?i sÄ? [aflaÈ?i mai multe despre GnuPG] "
-"(https://www.gnupg.org/documentation/)."
+"De asemenea, poate doriÈ?i sÄ? [aflaÈ?i mai multe despre "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1544,10 +1547,10 @@ msgid ""
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 "Tor Browser 9 livreazÄ? o metodÄ? de apÄ?rare a amprentÄ?rii È?i pentru acele "
-"scenarii, care se numeÈ?te [Letterboxing] "
-"(https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), o tehnicÄ? dezvoltatÄ?"
-" de Mozilla È?i [prezentatÄ? la începutul acestui an.] "
-"(https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-";
+"scenarii, care se numeÈ?te "
+"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), o "
+"tehnicÄ? dezvoltatÄ? de Mozilla È?i [prezentatÄ? la începutul acestui "
+"an.](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-";
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
@@ -1613,7 +1616,7 @@ msgid ""
 "report](https://trac.torproject.org) about what you're experiencing."
 msgstr ""
 "DacÄ? problema dvs. nu este listatÄ?, vÄ? rugÄ?m sÄ? trimiteÈ?i un [raport de "
-"erori] (https://trac.torproject.org) cu problemele cu care vÄ? confruntaÈ?i."
+"erori](https://trac.torproject.org) cu problemele cu care vÄ? confruntaÈ?i."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1825,7 +1828,7 @@ msgid ""
 "which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD."
 msgstr ""
 "DacÄ? vreÈ?i sÄ? fiÈ?i sigur cÄ? tot traficul va trece prin reÈ?eaua Tor, aruncaÈ?i"
-" o privire la [sistemul de operare Tails live] (https://tails.boum.org/) pe "
+" o privire la [sistemul de operare Tails live](https://tails.boum.org/) pe "
 "care îl puteÈ?i porni pe aproape orice computer de pe un USB stick sau un "
 "DVD."
 
@@ -1848,10 +1851,10 @@ msgid ""
 "that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not "
 "desktop) versions of websites."
 msgstr ""
-"PuteÈ?i rula [Tor Browser pentru Android] "
-"(https://www.torproject.org/download/#android) pe Chrome OS. ReÈ?ineÈ?i cÄ?, "
-"utilizând Tor Mobile pe Chrome OS, veÈ?i vedea versiunile mobile (nu desktop)"
-" ale site-urilor web."
+"PuteÈ?i rula [Tor Browser pentru "
+"Android](https://www.torproject.org/download/#android) pe Chrome OS. "
+"ReÈ?ineÈ?i cÄ?, utilizând Tor Mobile pe Chrome OS, veÈ?i vedea versiunile mobile"
+" (nu desktop) ale site-urilor web."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1953,7 +1956,7 @@ msgid ""
 "There is something called the [TorBSD project](https://www.torbsd.org/), but"
 " their Tor Browser is not officially supported."
 msgstr ""
-"ExistÄ? ceva numit [proiectul TorBSD] (https://www.torbsd.org/), dar Tor "
+"ExistÄ? ceva numit [proiectul TorBSD](https://www.torbsd.org/), dar Tor "
 "Browser nu este acceptat oficial."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
@@ -1995,7 +1998,7 @@ msgid ""
 "website](https://bridges.torproject.org/)."
 msgstr ""
 "DacÄ? aveÈ?i nevoie de alte poduri, le puteÈ?i obÈ?ine pe site-ul nostru "
-"[Bridges] (https://bridges.torproject.org/)."
+"[Bridges](https://bridges.torproject.org/?lang=ro)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2005,8 +2008,8 @@ msgid ""
 "For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-";
 "manual.torproject.org/bridges)."
 msgstr ""
-"Pentru mai multe informaÈ?ii despre poduri, consultaÈ?i [Manualul Tor Browser]"
-" (https://tb-manual.torproject.org/bridges)."
+"Pentru mai multe informaÈ?ii despre poduri, consultaÈ?i [Manualul Tor "
+"Browser](https://tb-manual.torproject.org/ro/bridges)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2055,8 +2058,8 @@ msgid ""
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards."
 msgstr ""
 "Pentru mai multe informaÈ?ii despre modul în care funcÈ?ioneazÄ? releele de "
-"pazÄ?, consultaÈ?i aceastÄ? postare [blog] (https://blog.torproject.org";
-"/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters) È?i [document] (https"
+"pazÄ?, consultaÈ?i aceastÄ? postare [blog](https://blog.torproject.org";
+"/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters) È?i [document](https"
 "://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) despre gÄ?rzile de "
 "intrare."
 
@@ -2098,8 +2101,7 @@ msgid ""
 "Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
 msgstr ""
 "DacÄ? acest lucru nu rezolvÄ? problema, consultaÈ?i pagina Depanare din "
-"manualul [Tor Browser] (https://tb-manual.torproject.org/en-";
-"US/troubleshooting)."
+"manualul [Tor Browser](https://tb-manual.torproject.org/ro/troubleshooting)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits