[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit b7cd729f734e3868dd6fb2de907efdbae8ee90cb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 25 19:20:29 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+bn.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 89 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 781be374f..a3ccf0d04 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -223,6 +223,8 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
 "](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
 msgstr ""
+"ডিফল��র�প�, Tor Browser  ��ন� ব�রা��ি�য়�র �তিহাস রা�� না। ���ি��লি ��বল ���ি ��� স�শন�র �ন�য ব�ধ থা�� (until Tor Browser is exited বা ���ি [New Identity](/managing-identities/#new-identity)\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -489,11 +491,15 @@ msgid ""
 "5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
 "shell scripts from the graphical interface."
 msgstr ""
+"5. �পনার GNU/Linux �পনা�� বলত� হব� য� �পনি ��রাফি�াল �ন��ারফ�স থ��� শ�ল স���রিপ����লি �ালনার দ��ষতা �ান।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Navigate to the newly extracted Tor Browser directory."
 msgstr ""
+"সদ�য ত�লা Tor Browser ডির����রিত� ন�ভি��� �র�ন।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -501,6 +507,8 @@ msgid ""
 "Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
 "and change the permission to allow executing file as program."
 msgstr ""
+"`start-tor-browser.desktop`, �র ডান দি�� ��লি� �র�ন, Properties বা Preferences �ব� change �ব� File program হিসাব� সম�পাদন �রার permission পরিবর�তন �র�ন। \n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -567,12 +575,16 @@ msgid ""
 "In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
 "network without any further configuration."
 msgstr ""
+"ব�শিরভা� ��ষ�ত�র�, \"Connect\" নির�বা�ন �রা �পনা�� ��ন� �র �নফি�ার�শন �াড়া�"
+" Tor network সাথ� স�য�� �রার �ন�মতি দ�ব�।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Once clicked, a status bar will appear, showing Torâ??s connection progress."
 msgstr ""
+"��বার ��লি� �রা হল�, Tor Browser �র স�য���র ���র�তি দ��িয়� ���ি স�থিতি দণ�ড �পস�থিত হব�।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -581,16 +593,18 @@ msgid ""
 "at a certain point, see the [Troubleshooting](/troubleshooting) page for "
 "help solving the problem."
 msgstr ""
+"�পনি যদি ত�লনাম�ল�ভাব� দ�র�ত স�য��� থা��ন তব� �� বার�ি ���ি নির�দিষ�� সময়� ���া পড়��� বল� মন� হ����, সমস�যা সমাধান� সহায়তার �ন�য [Troubleshooting](/troubleshooting) প�ষ�ঠা�ি দ���ন।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### CONFIGURE"
-msgstr ""
+msgstr "### �নফি�ার"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -613,6 +627,13 @@ msgid ""
 " You will then be taken to the [Circumvention](/circumvention) screen to "
 "configure a pluggable transport."
 msgstr ""
+"প�রথম স���রিন�ি �ি����স �র� য� �পনার স�য��� Tor network ��যা��স�স �বর�দ�ধ বা"
+" স�ন�সর �রা হয়��� �িনা। �পনি যদি বিশ�বাস �র�ন না য� ��ি ��ষ�ত�র�, তব� "
+"\"No\" নির�বা�ন �র�ন। �পনি যদি �ান�ন য� �পনার স�য���ি স�ন�সর �রা হয়���, বা "
+"�পনি ��র ন���য়ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন�র ��ষ��া �র���ন �ব� ব�যর�থ হয়���ন "
+"�ব� �ন�য ��ন� সমাধান �া� �র�নি, তব� \"হ�যা�\" নির�বা�ন �র�ন। তারপর� �পনা�� "
+"প�লা��বল ��রান�সপ�র�� �নফি�ার �রার �ন�য [Circumvention](/circumvention)  "
+"স���রিন� নিয়� যা�য়া হব�।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -633,17 +654,17 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "CIRCUMVENTION"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতারণা"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
@@ -656,6 +677,8 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government."
 msgstr ""
+"Tor network সরাসরি ��যা��স�স�ি ��ন� ��ন� �পনার �ন��ারন�� পরিষ�বা সরবরাহ�ার� "
+"বা ��ন� সর�ার �র�ত�� �বর�দ�ধ হত� পার�।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -663,11 +686,13 @@ msgid ""
 "Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
 "blocks. These tools are called â??pluggable transportsâ??."
 msgstr ""
+"Tor Browser à¦?à¦? বà§?লà¦?à¦?à§?লি à¦?à§?রà§? দà§?à¦?ার à¦?নà§?য à¦?িà¦?à§? পরিশà§?রম সরà¦?à§?à¦?াম à¦?নà§?তরà§?ভà§?à¦?à§?ত রয়à§?à¦?à§?। à¦?à¦? সরà¦?à§?à¦?ামà¦?à§?লিà¦?à§? â??pluggable transportsâ?? বলা হয়।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
-msgstr ""
+msgstr "### প�লা�ল ��রান�সপ�র���র প�র�ার��লি"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -715,6 +740,8 @@ msgid ""
 "bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
 "than its predecessor, obfs3 bridges."
 msgstr ""
+"obfs4 �র ��র�যাফি��ি�� �ল�ম�ল� দ��ায় �ব� �ন��ারন�� স���যান�র মাধ�যম� স�ন�সর��লি স�ত���লি সন�ধান থ��� বাধা দ�য়। obfs4 স�ত���লি প�র�বস�র�র, obfs3 স�ত�র ��য়� �ম ব�ল� হ�য়ার সম�ভাবনা �ম।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -733,6 +760,8 @@ msgid ""
 "instead of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a "
 "Microsoft web site."
 msgstr ""
+"নম�র ��রান�সপ�র����লি ��ি�� দ��� মন� হ���� �পনি Tor Browser ব�যবহার�র পরিবর�ত� ��ন� প�রধান �য়�ব সা�� ব�রা�� �র��ন। ম��-����র ��ি�� �মন দ��া���� য� �পনি ��ন� মা���র�সফ�� �য়�ব সা�� ব�যবহার �র��ন।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -750,6 +779,8 @@ msgid ""
 "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
 "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
 msgstr ""
+"স�ন�ফ�ল�� ফ�ল�যাশপ�র��সির �পর �ন�নতি। ��ি �য়�ব�র�ি�িসি-র মাধ�যম� �পনার ��র�যাফি� প�র�রণ �র�, পি���-��-পিয়ার প�র����ল বিল��-�ন �ন��ি পি�ি� সহ।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -764,7 +795,7 @@ msgstr "</table>"
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr ""
+msgstr "### প�লা�ল ��রান�সপ�র��স ব�যবহার �রা হ����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -789,11 +820,13 @@ msgid ""
 "Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click "
 "'Connect' to save your settings."
 msgstr ""
+"��বার �পনি য� প�লা��বল ��রান�সপ�র�� ব�যবহার �রত� �ান তা �য়ন �রার পর�, �পনার"
+" স��ি�স স�র��ষণ �রত� 'স�য���ত �র�ন' ��লি� �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr ""
+msgstr "### ��ন ��রান�সপ�র�� �মি ব�যবহার �রব?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -801,6 +834,8 @@ msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcherâ??s menu works in a different "
 "way, and their effectiveness depends on your individual circumstances."
 msgstr ""
+"Tor Launcher �র ম�ন�ত� তালি�াভ���ত প�রতি�ি পরিবহন �লাদাভাব� �া� �র� �ব� তাদ�র �ার�য�ারিতা �পনার প�থ� পরিস�থিতিত� নির�ভর �র�।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -808,6 +843,8 @@ msgid ""
 "If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
 " should try the different transports: obfs4, snowflake, and meek-azure."
 msgstr ""
+"যদি �পনি প�রথমবার�র �ন�য ���ি �বর�দ�ধ স�য���ি বি��নিত �রার ��ষ��া �র��ন, তব� �পনা�� বিভিন�ন পরিবহন��লি ��ষ��া �রা ��িত: obfs4, ত�ষারফল �ব� ম�ন-��যা��রি।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -872,7 +909,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
+msgstr "### ব�রি� ঠি�ানা��লি দ��য়া"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -880,6 +917,8 @@ msgid ""
 "Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
 "yourself. You have a few options:"
 msgstr ""
+"ব�রি��র ঠি�ানা��লি সর�ব�ন�ন না হ�য়ায় �পনা�� স���লি নি��� �ন�র�ধ �রত� হব�। "
+"�পনার স�বল�প �ি�� স��য�� ���:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -892,16 +931,17 @@ msgstr ""
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Email bridges@xxxxxxxxxxxxxx from a Gmail, or Riseup email address"
 msgstr ""
+"* ���ি Gmail, বা Riseup �ম�ল ঠি�ানা থ��� bridges@xxxxxxxxxxxxxx �ম�ল �র�ন"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Use MOAT to fetch bridges from within Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser �র মধ�য� থ��� ব�রি� �নত� MOAT ব�যবহার �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### USING MOAT"
-msgstr ""
+msgstr "### MOAT ব�যবহার �রা হ����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -922,6 +962,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In the Tor Network Settings window, select 'Tor is censored in my country.'"
 msgstr ""
+"Tor Network স��ি�স ��ন�ড�ত�,'Tor is censored in my country.'নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -929,16 +970,18 @@ msgid ""
 "Then, select 'Request a bridge from torproject.org' and click 'Request a "
 "bridge...'"
 msgstr ""
+"তারপর�, 'Request a bridge from torproject.org' থ��� ���ি ব�রি��র �ন�র�ধ "
+"�র�ন' নির�বা�ন �র�ন �ব� 'Request a bridge...' ��লি� �র�ন"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'."
-msgstr ""
+msgstr "��যাপ�া সম�প�র�ণ �র�ন �ব� '�মা দিন' ��লি� �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
+msgstr "### ব�রি� ঠি�ানা প�রব�শ �রা হ����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -946,6 +989,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
 "src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1026,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### THE URL BAR"
-msgstr ""
+msgstr "### ���র�ল বার"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1061,6 +1106,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
 "src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1086,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### LOGGING IN OVER TOR"
-msgstr ""
+msgstr "###  তর �র মাধ�যম� ল� �ন �রা হ����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1154,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS"
-msgstr ""
+msgstr "### পরি�য় �ব� সার��ি� পরিবর�তন �রা হ����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1171,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### NEW IDENTITY"
-msgstr ""
+msgstr "##### নত�ন পরি�য়"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1197,11 +1244,13 @@ msgid ""
 "To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor "
 "Browser's toolbar."
 msgstr ""
+"�� বি�ল�প�ি ব�যবহার �রত�, �পনা�� ��বল Tor Browser �র সর���ামদণ�ড� 'নত�ন "
+"পরি�য়' � ��লি� �রত� হব�।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE"
-msgstr ""
+msgstr "### �� সা���র �ন�য নত�ন �র সার��ি�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1227,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
+msgstr "ONION পরিষ�বা��লি"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1284,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "### ��ভাব� ���ি �ন�লিপি পরিষ�বা ��রহণ �রা যায়"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1307,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgstr "##### সমস�যা সমাধান"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1407,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "স�র��ষার স��ি�স ��যা��স�স �রা হ����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1415,6 +1464,8 @@ msgid ""
 "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
 "the Tor Browser URL bar."
 msgstr ""
+"Tor Browser URL বার�র পাশ�র শিল�ড ���ন� ��লি� �র� স�র��ষা স��ি�স ��যা��স�স �রা যায়।\n"
+" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1422,6 +1473,8 @@ msgid ""
 "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
 "Settings...' button in the shield menu."
 msgstr ""
+"�পনার স�র��ষা স��ি�স দ��ত� � সমন�বয় �রত�, �াল ম�ন�ত� '�ন�নত স�র��ষা স��ি�স "
+"...' ব�তাম�ি ��লি� �র�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1429,11 +1482,13 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
 "anim.gif\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
+"anim.gif\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### SECURITY LEVELS"
-msgstr ""
+msgstr "### স�র��ষা স�তরসম�হ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1449,6 +1504,8 @@ msgid ""
 "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
 "Level."
 msgstr ""
+"�পনি �পনার স�র��ষা স�তর�ি সাম���স�য �র� য� ��ন� সময় �� স��ি�স�ি �বার স��ষম "
+"�রত� পার�ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1456,11 +1513,13 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
 "safest.png\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
+"safest.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Standard"
-msgstr ""
+msgstr "###### # স���যান�ডার�ড"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1471,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Safer"
-msgstr ""
+msgstr "####### নিরাপদ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1491,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Safest"
-msgstr ""
+msgstr "####### নিরাপদ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1516,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "UPDATING"
-msgstr ""
+msgstr "�পড�� �রা হ����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1550,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
+msgstr "##### Tor Browser স�বয়���রিয়ভাব� �পড�� হ����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1563,6 +1622,8 @@ msgid ""
 "When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
 "menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
 msgstr ""
+"য�ন �পনা�� Tor Browser �পড�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হব�, hamburger menu (প�রধান "
+"মà§?নà§?) à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§?ন, তারপরà§? â??Restart to update Tor browserâ?? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits