[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 8403665de6e8cbbb4d7d5609e8e4afe0fac749d8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 30 04:20:00 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fa.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 51b01c3572..2b720652e7 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -183,8 +183,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
 "Using the Tor network has two main properties:"
 msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر TorØ? براÛ? Ø­Ù?اظت از حرÛ?Ù? شخصÛ? Ù? Ú¯Ù?Ù?اÙ?Û? Ø´Ù?اØ? از شبکÙ? تÙ?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û? "
-"Ú©Ù?د. استÙ?ادÙ? از شبکÙ? تÙ?ر دÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? دارد :"
+"Ù?رÙ?رگر TorØ? براÛ? Ø­Ù?اظت از حرÛ?Ù? شخصÛ? Ù? Ú¯Ù?Ù?اÙ?Û? Ø´Ù?اØ? از شبکÙ? Tor استÙ?ادÙ? Ù?Û? "
+"Ú©Ù?د. استÙ?ادÙ? از شبکÙ? Tor دÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? دارد :"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
 "explicitly identify yourself."
 msgstr ""
 "* گرداÙ?Ù?دگاÙ? ساÛ?ت Ù?ا Ù? سرÙ?Û?س Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ø´Ù?ا در حاÙ? استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù?ا Ù?Û? باشÛ?د Ù? "
-"Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? کساÙ?Û? Ú©Ù? بر Ø¢Ù? Ù?ا Ù?ظارت دارÙ?دØ? Ù?Ù?Ø· Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د Û?Ú© ارتباط با شبکÙ? تÙ?ر را"
+"Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? کساÙ?Û? Ú©Ù? بر Ø¢Ù? Ù?ا Ù?ظارت دارÙ?دØ? Ù?Ù?Ø· Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د Û?Ú© ارتباط با شبکÙ? Tor را"
 " بÙ? جاÛ? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?(IP) Ù?اÙ?عÛ? Ø´Ù?ا ببÛ?Ù?Ù?د Ù? تÙ?اÙ?اÛ?Û? Ø´Ù?اساÛ?Û? Ø´Ù?ا را Ù?دارÙ?دØ?"
 " Ù?گر اÛ?Ù?Ú©Ù? Ø´Ù?ا آشکارا Ø®Ù?دتاÙ?  را Ù?عرÙ?Û? Ú©Ù?Û?د."
 
@@ -244,11 +244,11 @@ msgid ""
 "relay in the circuit (the â??exit relayâ??) then sends the traffic out onto the "
 "public Internet."
 msgstr ""
-"تÙ?رØ? شبکÙ?â??اÛ? از تÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?جازÛ? است Ú©Ù? بÙ? Ø´Ù?ا اÛ?Ù? اÙ?کاÙ? را Ù?Û? دÙ?د تا Ø­Ù?اظت از"
-" حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? اÙ?Ù?Û?ت Ø®Ù?د در اÛ?Ù?ترÙ?ت را بÙ?بÙ?د ببخشÛ?د. رÙ?Ø´ کار تÙ?ر بÙ? اÛ?Ù? صÙ?رت "
+"TorØ? شبکÙ?â??اÛ? از تÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?جازÛ? است Ú©Ù? بÙ? Ø´Ù?ا اÛ?Ù? اÙ?کاÙ? را Ù?Û? دÙ?د تا Ø­Ù?اظت از"
+" حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? اÙ?Ù?Û?ت Ø®Ù?د در اÛ?Ù?ترÙ?ت را بÙ?بÙ?د ببخشÛ?د. رÙ?Ø´ کار Tor بÙ? اÛ?Ù? صÙ?رت "
 "است Ú©Ù? تراÙ?Û?Ú© Ø´Ù?ا را از طرÛ?Ù? سÙ? سرÙ?ر تصادÙ?Û?(Ú©Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? *رÙ?Ù?* Û?ا *گرÙ?* Ù?Ù? "
-"Ø´Ù?اختÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د) در شبکÙ? تÙ?رØ? عبÙ?ر Ù?Û? دÙ?د. در Ù?Ù?اÛ?تØ? آخرÛ?Ù? سرÙ?ر در Ú?رخÙ? "
-"تÙ?ر(\"گرÙ? پاÛ?اÙ?Û?\")Ø? تراÙ?Û?Ú© را بÙ? خارج از شبکÙ? تÙ?ر Ù? بر رÙ?Û?  اÛ?Ù?ترÙ?ت عÙ?Ù?Ù?Û?Ø? "
+"Ø´Ù?اختÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د) در شبکÙ? TorØ? عبÙ?ر Ù?Û? دÙ?د. در Ù?Ù?اÛ?تØ? آخرÛ?Ù? سرÙ?ر در Ú?رخÙ? "
+"Tor(\"گرÙ? پاÛ?اÙ?Û?\")Ø? تراÙ?Û?Ú© را بÙ? خارج از شبکÙ? Tor Ù? بر رÙ?Û?  اÛ?Ù?ترÙ?ت عÙ?Ù?Ù?Û?Ø? "
 "Ù?Û? Ù?رستد تا بÙ? دست Ù?ب ساÛ?ت Ù?Ù?صد برسد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -268,8 +268,8 @@ msgid ""
 "three keys represent the layers of encryption between the user and each "
 "relay."
 msgstr ""
-"تصÙ?Û?ر باÙ?ا Û?Ú© کاربر را در حاÙ? بازدÛ?د از Ù?بساÛ?ت Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? با استÙ?ادÙ? از تÙ?ر "
-"Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د. کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترÙ?اÛ? سبز Ù?Û?اÙ?Û?Ø? رÙ?Ù? Ù?اÛ? شبکÙ? تÙ?ر را Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?Ù?د Ù? Ø¢Ù? سÙ?"
+"تصÙ?Û?ر باÙ?ا Û?Ú© کاربر را در حاÙ? بازدÛ?د از Ù?ب ساÛ?ت Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? با استÙ?ادÙ? از Tor "
+"Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د. کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترÙ?اÛ? سبز Ù?Û?اÙ?Û?Ø? رÙ?Ù? Ù?اÛ? شبکÙ? Tor را Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?Ù?د Ù? Ø¢Ù? سÙ?"
 " Ú©Ù?Û?دØ? Ù?شاÙ?گر Ù?اÛ?Ù? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? رÙ?زگذارÛ? بÛ?Ù? کاربر Ù? رÙ?Ù? Ù?اÛ? شبکÙ? Ù?Û? باشÙ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
 "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
 " Project website at https://www.torproject.org/download.";
 msgstr ""
-"اÛ?Ù?Ù? ترÛ?Ù? Ù? آساÙ? ترÛ?Ù? راÙ? براÛ? داÙ?Ù?Ù?د Ù?رÙ?رگر TorØ? Ù?بâ??ساÛ?ت رسÙ?Û? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر بÙ? Ù?شاÙ?Û?\n"
+"اÛ?Ù?Ù? ترÛ?Ù? Ù? آساÙ? ترÛ?Ù? راÙ? براÛ? داÙ?Ù?Ù?د Ù?رÙ?رگر TorØ? Ù?بâ??ساÛ?ت رسÙ?Û? پرÙ?Ú?Ù? Tor بÙ? Ù?شاÙ?Û?\n"
 "https://www.torproject.org/download Ù?Û? باشد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
 "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
 "for example, it could be blocked on your network."
 msgstr ""
-"با اÛ?Ù? حاÙ?Ø? گاÙ?Û? Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? Ù?بâ??ساÛ?ت پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر دسترسÛ? داشتÙ? باشÛ?د: بÙ? "
+"با اÛ?Ù? حاÙ?Ø? گاÙ?Û? Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? Ù?بâ??ساÛ?ت پرÙ?Ú?Ù? Tor دسترسÛ? داشتÙ? باشÛ?د: بÙ? "
 "عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ú©Ù? است اÛ?Ù? Ù?بâ??ساÛ?ت در شبکÙ? Ø´Ù?ا Ù?سدÙ?د شدÙ? باشد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
 "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
 "Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
 msgstr ""
-"اگر Ù?ادر بÙ? بارگÛ?رÛ? Ù?رÙ?رگر Tor از Ù?بساÛ?ت رسÙ?Û? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Ù?Û?ستÛ?دØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù?"
+"اگر Ù?ادر بÙ? بارگÛ?رÛ? Ù?رÙ?رگر Tor از Ù?بساÛ?ت رسÙ?Û? پرÙ?Ú?Ù? Tor Ù?Û?ستÛ?دØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù?"
 " را از Û?Ú©Û? از Ù?ب ساÛ?ت Ù?اÛ? جاÛ?گزÛ?Ù? رسÙ?Û?: [EFF](https://tor.eff.org)Ø? [Calyx "
 "Institute](https://tor.calyxinstitute.org) Û?ا [CCC](https://tor.ccc.de) "
 "داÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù?اÛ?Û?د."
@@ -549,7 +549,7 @@ msgid ""
 "Settings window."
 msgstr ""
 "زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?رÙ?رگر Tor را براÛ? Ù?خستÛ?Ù? بار اجرا Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù?ات شبکÙ? "
-"تÙ?ر را Ø®Ù?اÙ?Û?د دÛ?د."
+"Tor را Ø®Ù?اÙ?Û?د دÛ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid ""
 "This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to "
 "configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ? بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا بÙ? صÙ?رت Ù?ستÙ?Û?Ù? بÙ? شبکÙ? تÙ?ر Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د Ù? Û?ا "
+"اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ? بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا بÙ? صÙ?رت Ù?ستÙ?Û?Ù? بÙ? شبکÙ? Tor Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د Ù? Û?ا "
 "Ù?رÙ?رگر Tor را براÛ? ارتباط اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø®Ù?دتاÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid ""
 "network without any further configuration."
 msgstr ""
 "در بÛ?شتر Ù?Ù?اÙ?عØ? اÙ?تخاب دکÙ?Ù? \"اتصاÙ?\" بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا بدÙ?Ù? تÙ?ظÛ?Ù?ات "
-"خاصÛ? بÙ? شبکÙ? تÙ?ر Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د."
+"خاصÛ? بÙ? شبکÙ? Tor Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,10 +629,10 @@ msgid ""
 " You will then be taken to the [Circumvention](/circumvention) screen to "
 "configure a pluggable transport."
 msgstr ""
-"در صÙ?Ø­Ù? Ù?خست از Ø´Ù?ا Ù?Û? پرسد Ú©Ù? Ø¢Û?ا دسترسÛ? بÙ? شبکÙ? تÙ?ر بر رÙ?Û? ارتباط اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?"
+"در صÙ?Ø­Ù? Ù?خست از Ø´Ù?ا Ù?Û? پرسد Ú©Ù? Ø¢Û?ا دسترسÛ? بÙ? شبکÙ? Tor بر رÙ?Û? ارتباط اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?"
 " Ø´Ù?ا Ù?سدÙ?د Û?ا ساÙ?سÙ?ر شدÙ? استØ? اگر Ù?کر Ù?Û? Ú©Ù?Û?د اÛ?Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستØ? گزÛ?Ù?Ù? \"Ø®Û?ر\" "
 "را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. اگر Ù?Û? داÙ?Û?د ارتباط اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø´Ù?ا ساÙ?سÙ?ر شدÙ? استØ? Û?ا Ù?Û?Ú? کداÙ?"
-" از رÙ?Ø´ Ù?ا براÛ? اتصاÙ? بÙ? شبکÙ? تÙ?ر کار Ù?کردÙ? استØ? گزÛ?Ù?Ù? \"بÙ?Ù?\" را اÙ?تخاب "
+" از رÙ?Ø´ Ù?ا براÛ? اتصاÙ? بÙ? شبکÙ? Tor کار Ù?کردÙ? استØ? گزÛ?Ù?Ù? \"بÙ?Ù?\" را اÙ?تخاب "
 "Ú©Ù?Û?د. در اÛ?Ù? حاÙ?تØ? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Û?Ú©Û? از حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?رØ? بÙ? صÙ?Ø­Ù? [دÙ?ر "
 "زدÙ? ساÙ?سÙ?ر](/fa/circumvention/) Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?Û?د."
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "دÙ?ر زدÙ? ساÙ?سÙ?ر"
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr "در صÙ?رت Ù?سدÙ?د شدÙ? شبکÙ? تÙ?رØ? Ú?کار Ú©Ù?Û?Ù?Ø?"
+msgstr "در صÙ?رت Ù?سدÙ?د شدÙ? شبکÙ? TorØ? Ú?کار Ú©Ù?Û?Ù?Ø?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1181,8 +1181,8 @@ msgid ""
 "[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support "
 "Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
 msgstr ""
-"در داخÙ? Û?Ú© Ú?رخÙ? تÙ?رØ? گرÙ? Ù?Ú¯Ù?باÙ? Û?ا گرÙ? Ù?رÙ?دÛ?Ø? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?خستÛ?Ù? گرÙ? در "
-"Ú?رخÙ? Ù?Û? باشد Ù? بÙ? صÙ?رت تصادÙ?Û? Ù? Ø®Ù?دکار تÙ?سط تÙ?ر اÙ?تخاب Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? Ù?سبت بÙ? ساÛ?ر"
+"در داخÙ? Û?Ú© Ú?رخÙ? TorØ? گرÙ? Ù?Ú¯Ù?باÙ? Û?ا گرÙ? Ù?رÙ?دÛ?Ø? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?خستÛ?Ù? گرÙ? در "
+"Ú?رخÙ? Ù?Û? باشد Ù? بÙ? صÙ?رت تصادÙ?Û? Ù? Ø®Ù?دکار تÙ?سط Tor اÙ?تخاب Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? Ù?سبت بÙ? ساÛ?ر"
 " گرÙ? Ù?اÛ? داخÙ? Ú?رخÙ?Ø? Ù?تÙ?اÙ?ت است. بÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر Ù¾Û?Ø´Ú¯Û?رÛ? از Ø­Ù?Ù?ات پرÙ?Ù?اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?Ù?عÛ? "
 "Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?خرب از سÙ?Û? Ù?Ù?اجÙ? Ù?Û? باشÙ?دØ? بر Ø®Ù?اÙ? ساÛ?ر گرÙ? Ù?ا Ú©Ù? Ù?ر بار Ú©Ù? بÙ? داÙ?Ù?Ù? "
 "اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? جدÛ?دÛ? Ù?صÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?دØ? آدرس Ø¢Ù? Ù?ا تغÛ?Û?ر Ù?Û? Ú©Ù?دØ? گرÙ? Ù?Ú¯Ù?باÙ? Ù?Ù?Ø· پس از "
@@ -2070,13 +2070,13 @@ msgid ""
 "* Locate your Tor Browser application. The default location is the "
 "Applications folder."
 msgstr ""
-"* Ù?Ø­Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د. Ù?کاÙ? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض در Ù¾Ù?Ø´Ù? Applications Ù?Û? "
+"* Ù?Ø­Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?رÙ?رگر Tor را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د. Ù?کاÙ? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض در Ù¾Ù?Ø´Ù? Applications Ù?Û? "
 "باشد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Move the Tor Browser application to Trash."
-msgstr "* برÙ?اÙ?Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را بÙ? سطÙ? زباÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
+msgstr "* برÙ?اÙ?Ù? Ù?رÙ?رگر Tor را بÙ? سطÙ? زباÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash."
 msgstr ""
-"* Ù¾Ù?Ø´Ù? Data را در Ù?Ø­Ù? Ù?صب Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù¾Û?دا کردÙ? Ù? Ø¢Ù? را بÙ? سطÙ? زباÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? "
+"* Ù¾Ù?Ø´Ù? Data را در Ù?Ø­Ù? Ù?صب Ù?رÙ?رگر Tor Ù¾Û?دا کردÙ? Ù? Ø¢Ù? را بÙ? سطÙ? زباÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? "
 "Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
@@ -2138,9 +2138,9 @@ msgid ""
 "`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you "
 "installed Tor Browser."
 msgstr ""
-"تÙ?جÙ? داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù? اگر Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را در Ù?Ø­Ù? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض(Ù¾Ù?Ø´Ù? Applications) Ù?صب Ù?کردÙ? باشÛ?دØ? در اÛ?Ù? صÙ?رت Ù¾Ù?Ø´Ù? Data Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در Ù?شاÙ?Û?\n"
+"تÙ?جÙ? داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù? اگر Ù?رÙ?رگر Tor را در Ù?Ø­Ù? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض(Ù¾Ù?Ø´Ù? Applications) Ù?صب Ù?کردÙ? باشÛ?دØ? در اÛ?Ù? صÙ?رت Ù¾Ù?Ø´Ù? Data Ù?رÙ?رگر Tor در Ù?شاÙ?Û?\n"
 "â??`~/Library/Application Support/`\n"
-"Ù?رار Ù?Ø®Ù?اÙ?د داشتØ? بÙ?Ú©Ù? در Ù?Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? اÛ? است Ú©Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را Ù?صب کردÙ? اÛ?د."
+"Ù?رار Ù?Ø®Ù?اÙ?د داشتØ? بÙ?Ú©Ù? در Ù?Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? اÛ? است Ú©Ù? Ù?رÙ?رگر Tor را Ù?صب کردÙ? اÛ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2154,14 +2154,14 @@ msgid ""
 "however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
 "the English Tor Browser."
 msgstr ""
-"* Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د. در Ù?Û?Ù?Ù?کسØ? Ù?Ø­Ù? Ù¾Û?Ø´ Ù?رضÛ? براÛ? Ù?صب Ù?رÙ?رگر "
-"تعÛ?Û?Ù? Ù?شدÙ? استØ? با اÛ?Ù? حاÙ?Ø? اگر از Ù?سخÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?دØ? "
+"* Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?رÙ?رگر Tor را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د. در Ù?Û?Ù?Ù?کسØ? Ù?Ø­Ù? Ù¾Û?Ø´ Ù?رضÛ? براÛ? Ù?صب Ù?رÙ?رگر "
+"تعÛ?Û?Ù? Ù?شدÙ? استØ? با اÛ?Ù? حاÙ?Ø? اگر از Ù?سخÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ? Ù?رÙ?رگر Tor استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?دØ? "
 "Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? بÙ? صÙ?رت \"tor-browser_en-US\" Ù?Û? باشد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Delete the Tor Browser folder."
-msgstr "* Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را حذÙ? Ú©Ù?Û?د."
+msgstr "* Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?رÙ?رگر Tor را حذÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid ""
 "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
 "ensure that each software build is exactly reproducible."
 msgstr ""
-"Ù¾Ú©Û?ج Ù?رÙ?رگر تÙ?ر بÙ? تارÛ?Ø® January 1, 2000 00:00:00 UTC ثبت گردÛ?دÙ? است. اÛ?Ù? "
+"Ù¾Ú©Û?ج Ù?رÙ?رگر Tor بÙ? تارÛ?Ø® January 1, 2000 00:00:00 UTC ثبت گردÛ?دÙ? است. اÛ?Ù? "
 "\"Ù?رآÛ?Ù?د برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Û?سÛ?\"Ø? بÙ? اÛ?Ù? دÙ?Û?Ù? اÙ?جاÙ? شدÙ? است تا از عدÙ? دستکارÛ? Ù?اÛ?Ù? "
 "Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Ù? اÙ?زÙ?دÙ? شدÙ? کدÙ?اÛ? Ù?خرب بÙ? Ø¢Ù?Ø? اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ø´Ù?د."
 
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgid ""
 "executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
 "click OK."
 msgstr ""
-"* براÛ? اجراÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در UbuntuØ? کاربراÙ? Ù?Û?از بÙ? اجراÛ? Û?Ú© اسکرÛ?پت دارÙ?د. "
+"* براÛ? اجراÛ? Ù?رÙ?رگر Tor در UbuntuØ? کاربراÙ? Ù?Û?از بÙ? اجراÛ? Û?Ú© اسکرÛ?پت دارÙ?د. "
 "\"Files\" را باز Ú©Ù?Û?د (جستجÙ?گر Unity) Ù? بÙ? Preferences برÙ?Û?د. سپس Behavior "
 "Tab را اÙ?تخاب کردÙ? Ù? گزÛ?Ù?Ù? \"Run executable text files when they are "
 "opened\" را بر رÙ?Û? Ù?Ù?دار \"Ask every time\" تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د. در آخر بر رÙ?Û? OK "
@@ -2258,8 +2258,8 @@ msgid ""
 "* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
 "following command from inside the Tor Browser directory:"
 msgstr ""
-"* Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?Û? تÙ?اÙ?د از طرÛ?Ù? خط Ù?رÙ?اÙ? با دستÙ?رÛ? Ú©Ù? Ú¯Ù?تÙ? Ù?Û? Ø´Ù?دØ? از "
-"داخÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر اجرا Ø´Ù?د:"
+"* Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? Ù?رÙ?رگر Tor Ù?Û? تÙ?اÙ?د از طرÛ?Ù? خط Ù?رÙ?اÙ? با دستÙ?رÛ? Ú©Ù? Ú¯Ù?تÙ? Ù?Û? Ø´Ù?دØ? از "
+"داخÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?رÙ?رگر Tor اجرا Ø´Ù?د:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2272,18 +2272,18 @@ msgid ""
 "* BitTorrent in specific is [not anonymous over "
 "Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 msgstr ""
-"* بÙ? Ø·Ù?ر خاصØ? بÛ?ت تÙ?رÙ?ت [بر رÙ?Û? تÙ?رØ? Ù?اشÙ?اس Ù?Ù?Û? "
+"* بÙ? Ø·Ù?ر خاصØ? بÛ?ت تÙ?رÙ?ت [بر رÙ?Û? TorØ? Ù?اشÙ?اس Ù?Ù?Û? "
 "باشد](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
-msgstr "Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "Ù?رÙ?رگر Tor را Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? Ú©Ù?Û?د"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
-msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?صب Ù?رÙ?رگر تÙ?ر بر رÙ?Û? رساÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù?"
+msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?رگر Tor را بر رÙ?Û? رساÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? Ù?صب Ú©Ù?Û?د"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgid ""
 "If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
 "archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
 msgstr ""
-"در صÙ?رت تÙ?اÛ?Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با استخراج Ù?اÛ?Ù? Ù?شردÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر بر رÙ?Û? دستگاÙ?â??Ù?اÛ? "
+"در صÙ?رت تÙ?اÛ?Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با استخراج Ù?اÛ?Ù? Ù?شردÙ? Ù?رÙ?رگر Tor بر رÙ?Û? دستگاÙ?â??Ù?اÛ? "
 "Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ø´ USB Ù? Û?ا حاÙ?ظÙ? SDØ? Ø¢Ù? را بÙ? صÙ?رت پرتابÙ? - بدÙ?Ù? Ù?Û?از بÙ? "
 "Ù?صب - تبدÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
 
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgid ""
 "as required."
 msgstr ""
 "تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ú©Ù? از دستگاÙ? Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?ابÙ?Û?ت Ù?Ù?شتÙ? بÙ? دÙ?عات Ù?تعدد را دارÙ?د - "
-"Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ø´ Û?ا Ù?ارد اکسترÙ?اÙ? - استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د تا Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در صÙ?رت Ù?Û?از بتÙ?اÙ?د "
+"Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ø´ Û?ا Ù?ارد اکسترÙ?اÙ? - استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د تا Ù?رÙ?رگر Tor در صÙ?رت Ù?Û?از بتÙ?اÙ?د "
 "بر رÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?ا برÙ?زرساÙ?Û? Ø´Ù?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -2320,7 +2320,8 @@ msgid ""
 "2. Navigate to the Tor Browser [download "
 "page](https://torproject.org/download)."
 msgstr ""
-"2. بÙ? [صÙ?Ø­Ù? داÙ?Ù?Ù?د](https://torproject.org/download) Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د."
+"2. بÙ? [صÙ?Ø­Ù? بارگÛ?رÛ?](https://torproject.org/download) Ù?رÙ?رگر Tor Ù?راجعÙ? "
+"Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2354,7 +2355,7 @@ msgid ""
 "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
 "removable media."
 msgstr ""
-"6. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? از Ø´Ù?ا دربارÙ? Ù?Ø­Ù? Ù?صب Ù?رÙ?رگر تÙ?ر پرسÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? دستگاÙ? Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù?"
+"6. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? از Ø´Ù?ا دربارÙ? Ù?Ø­Ù? Ù?صب Ù?رÙ?رگر Tor پرسÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? دستگاÙ? Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù?"
 " Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -2425,14 +2426,14 @@ msgstr "Ù?Ù?Û?Ù? اÙ?رÙ?ز Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Û?دØ? بÙ?Û?اد Ù?Ù?زÛ?Ù?ا با Ú©Ù?
 #: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:10
 #: templates/footer.html:19 templates/navbar.html:84
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "بارگÛ?رÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
+msgstr "بارگÛ?رÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
 
 #: lego/templates/footer.html:11 templates/footer.html:11
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"براÛ? تجربÙ? کردÙ? Û?Ú© Ù?بگردÛ? خصÙ?صÛ? بدÙ?Ù? ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?ظارت Ù? ساÙ?سÙ?رØ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را "
+"براÛ? تجربÙ? کردÙ? Û?Ú© Ù?بگردÛ? خصÙ?صÛ? بدÙ?Ù? ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?ظارت Ù? ساÙ?سÙ?رØ? Ù?رÙ?رگر Tor را "
 "داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د. "
 
 #: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
@@ -2471,7 +2472,7 @@ msgstr "اشتراک در خبرÙ?اÙ?Ù?"
 
 #: lego/templates/footer.html:66 templates/footer.html:66
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "بÙ? رÙ?زرساÙ?Û? Ù?ا Ù? Ù?رصت Ù?اÛ? Ù?اÙ?اÙ?Ù? را از پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د:"
+msgstr "بÙ? رÙ?زرساÙ?Û? Ù?ا Ù? Ù?رصت Ù?اÛ? Ù?اÙ?اÙ?Ù? را از پرÙ?Ú?Ù? Tor درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د:"
 
 #: lego/templates/footer.html:67 templates/footer.html:67
 msgid "Sign up"
@@ -2500,7 +2501,7 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"تصÙ?Û?رسازÛ? زÛ?رØ? بÙ? Ø´Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù? Û?ا عدÙ?"
+"تصÙ?Û?رسازÛ? زÛ?رØ? بÙ? Ø´Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر Tor Ù? Û?ا عدÙ?"
 " استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù? Ù?Ù? Ú?Ù?Û?Ù? استÙ?ادÙ? Û?ا عدÙ? استÙ?ادÙ? از پرÙ?تکÙ? رÙ?زگذارÛ? HTTPSØ? Ú?Ù?"
 " اطÙ?اعاتÛ? از Ø´Ù?ا براÛ? دشÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?Û? باشد:"
 
@@ -2615,7 +2616,7 @@ msgstr "از Ø®Ù?دتاÙ? در برابر ردÛ?ابÛ? Ù? Ù?ظارتØ? Ù?حاÙ?
 
 #: templates/layout.html:11
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر | راÙ?Ù?Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? Tor | راÙ?Ù?Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
 
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits