[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 45916885aabcf4e21f0f331d8a0c1cc76b2d73e8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Nov 6 16:15:20 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+el.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 contents+id.po |  7 ++++++-
 2 files changed, 54 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 26604a18e7..8c0f2c091f 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -34,39 +34,47 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Î? κοινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Tor αÏ?οÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ολλÏ?ν ειδÏ?ν Ï?Ï?νειÏ?Ï?έÏ?ονÏ?εÏ?."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
 "events and conduct outreach."
 msgstr ""
+"Î?άÏ?οια άÏ?ομα γÏ?άÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η και Ï?ιÏ? αναÏ?οÏ?έÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν, ενÏ? άλλα "
+"διοÏ?γανÏ?νοÏ?ν εκδηλÏ?Ï?ειÏ? για Ï?ο Tor και αÏ?Ï?ολοÏ?νÏ?αι με Ï?ην εξÏ?Ï?Ï?Ï?έÏ?εια."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
 "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
 msgstr ""
+"Î?ίÏ?ε έÏ?ειÏ? Ï?ολÏ? είÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?νο για να Ï?Ï?νειÏ?Ï?έÏ?ειÏ?, και είÏ?ε θεÏ?Ï?είÏ? Ï?ον "
+"εαÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?νικά καÏ?αÏ?Ï?ιÏ?μένο ή Ï?Ï?ι, Ï?ε θέλοÏ?με Ï?Ï? μέλοÏ? Ï?ηÏ? κοινÏ?Ï?ηÏ?άÏ? "
+"μαÏ?."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
 " well as resources to help you help Tor."
 msgstr ""
+"ΠαÏ?ακάÏ?Ï? θα βÏ?ειÏ? διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?νειÏ?Ï?έÏ?ειÏ? εθελονÏ?ικά "
+"Ï?Ï?η κοινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Tor, αλλά και Ï?ηγέÏ? Ï?οÏ? θα Ï?ε καÏ?εÏ?θÏ?νοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï? να "
+"βοηθήÏ?ειÏ? Ï?ο Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/gsoc/
 #: (content/gsoc/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Project Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δέεÏ? για Project"
 
 #: https//community.torproject.org/gsoc/
 #: (content/gsoc/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Some project ideas for GSoC."
-msgstr ""
+msgstr "KάÏ?οιεÏ? ιδέεÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?ζεκÏ? για Ï?ο GSoC."
 
 #: https//community.torproject.org/gsoc/ (content/gsoc/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Get coding"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εκίνα να Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ίζειÏ?"
 
 #: https//community.torproject.org/gsoc/
 #: (content/gsoc/contents+en.lrpage.body)
@@ -77,11 +85,17 @@ msgid ""
 "[contact us](mailto:gso+c@xxxxxxxxxxxxxx) to discuss your plans rather than "
 "sending blind applications."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? βÏ?ειÏ? κάÏ?οια αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ζεκÏ? καλέÏ? ιδέεÏ? για Ï?ο Google Summer of "
+"Code. Î?Ï?οÏ?με Ï?ημειÏ?Ï?ει Ï?ε κάθε ιδέα Ï?οιÏ?Ï?/α αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? βαÏ?ικοÏ?Ï? μαÏ? "
+"Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?έÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι καλÏ?Ï? mentor. Î?αν μια ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? αÏ?Ï? "
+"αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? ιδέεÏ? Ï?οÏ? Ï?αίνεÏ?αι καλή και Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?μενη, Ï?αÏ?ακαλÏ? [εÏ?ικοινÏ?νηÏ?ε "
+"μαζί μαÏ?](mailto:gso+c@xxxxxxxxxxxxxx) για να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?οÏ?με Ï?α Ï?Ï?έδιά Ï?οÏ?, "
+"ανÏ?ί να Ï?Ï?είλειÏ? αιÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?α Ï?Ï?Ï?λά."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?αίδεÏ?Ï?η"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -90,16 +104,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
 msgstr ""
+"Î?έλειÏ? να εκÏ?αιδεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ην κοινÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?οÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Tor; Î?Ï?Ï?έÏ? οι "
+"Ï?ηγέÏ? είναι για Ï?ένα."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ? Ï?ιÏ? Ï?ηγέÏ?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
-msgstr ""
+msgstr "## Î?έλοÏ?με να μάθοÏ?με Ï?ο Tor Ï?ε Ï?λο Ï?ον κÏ?Ï?μο. Î?Ï?οÏ?είÏ? να βοηθήÏ?ειÏ?;"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -126,7 +142,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -134,16 +150,19 @@ msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
 msgstr ""
+"Î?έλοÏ?με Ï?ο Tor να είναι λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? για Ï?λο Ï?ον κÏ?Ï?μο, οÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο λογιÏ?μικÏ? "
+"μαÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?ολλέÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Help us translate"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οήθα Ï?Ï?ιÏ? μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##Localization is how we reach a global community."
 msgstr ""
+"##Î?ι μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? μαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να δημιοÏ?Ï?γήÏ?οÏ?με μια Ï?αγκÏ?Ï?μια κοινÏ?Ï?ηÏ?α."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -151,6 +170,8 @@ msgid ""
 "In order for Tor to work for everyone, it needs to speak everyone's "
 "languages."
 msgstr ""
+"Î?ια να μÏ?οÏ?εί Ï?ο Tor να δοÏ?λέÏ?ει για Ï?λοÏ?Ï?/εÏ?, θα Ï?Ï?έÏ?ει να μιλάει Ï?ιÏ? "
+"γλÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -158,6 +179,8 @@ msgid ""
 "Our volunteer translation team works hard to make this a reality, and we can"
 " always use more help."
 msgstr ""
+"Î? εθελονÏ?ική ομάδα μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν δοÏ?λεÏ?ει Ï?κληÏ?ά για να Ï?ο κάνει "
+"Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α, και Ï?άνÏ?α Ï?Ï?ειαζÏ?μαÏ?Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?η βοήθεια."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -167,11 +190,15 @@ msgid ""
 " Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
 "documents that we could use help translating as well."
 msgstr ""
+"Î?ι Ï?Ï?Ï?ινέÏ? μαÏ? μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ικέÏ? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? είναι η μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? [Tor "
+"Browser](https://torpat.ch/locales), Ï?ηÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Tor Browser, και "
+"Ï?ηÏ?  [ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ? Ï?οÏ? Tor Project](https://torpat.ch/tpo-locales), αλλά "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλά εÏ?ιÏ?λέον έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ? να μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?οÏ?ν."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -179,21 +206,26 @@ msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
 msgstr ""
+"Î?ι αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? είναι η Ï?αÏ?οκοκκαλιά Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Tor. Î?οήθα Ï?ο Tor να γίνει "
+"δÏ?ναÏ?Ï?Ï?εÏ?ο και γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?ο, λειÏ?οÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? έναν αναμεÏ?αδÏ?Ï?η Ï?ήμεÏ?α."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εγάλÏ?Ï?ε Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
 msgstr ""
+"Το δίκÏ?Ï?ο Tor βαÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε εθελονÏ?έÏ? να δÏ?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The more people who run relays, the better the Tor network will be."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ο Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α άÏ?ομα λειÏ?οÏ?Ï?γοÏ?ν αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ?, Ï?λο καλÏ?Ï?εÏ?ο γίνεÏ?αι Ï?ο "
+"δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
@@ -202,16 +234,19 @@ msgid ""
 "need to use Tor, which means we need more dedicated volunteers like you to "
 "run relays."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?έÏ?ον δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Tor είναι Ï?Ï?εÏ?ικά μικÏ?Ï?, Ï?Ï?γκÏ?ιÏ?ικά με Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν "
+"αÏ?Ï?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?ν Ï?ο Tor. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι "
+"Ï?Ï?ειαζÏ?μαÏ?Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? εθελονÏ?έÏ? Ï?αν εÏ?ένα να λειÏ?οÏ?Ï?γοÏ?ν αναμεαδÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "By running a Tor relay you can help make the Tor network:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? έναν αναμεÏ?αδÏ?Ï?η Tor, βοηθάÏ? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor να γίνει:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* faster (and therefore more usable)"
-msgstr ""
+msgstr "* γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?ο (και καÏ?ά Ï?Ï?νέÏ?εια Ï?ιο Ï?Ï?ηÏ?Ï?ικÏ?)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 6524b3af50..c57ad6d3b4 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -1186,11 +1186,13 @@ msgid ""
 "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
 "learn to fix it."
 msgstr ""
+"Terkadang hasil terjemahan dalam aplikasi tidak bekerja dengan benar. Di "
+"sini Anda dapat belajar cara memperbaikinya"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Reporting an error with a translation"
-msgstr ""
+msgstr "### Melaporkan sebuah galat mengenai terjemahan"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -1199,6 +1201,9 @@ msgid ""
 " simply find the string and fix it in "
 "[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 msgstr ""
+"* Jika Anda sudah menjadi seorang [Penerjemah Tor](../becoming-tor-"
+"translator), Anda dapat dengan mudah menemukan untaian dan memperbaikinya di"
+" [transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits