[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit af80ce1d6438fe5ce90994c04ac378581ba42406
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Oct 12 04:15:19 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 64e44afc5..629c25399 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid ""
"world to human rights abuses."
msgstr ""
"Ativistas e jornalistas usam o software e a rede Tor para alertar ao mundo "
-"sobre abusos aos direitos humanos. "
+"sobre os abusos aos direitos humanos. "
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:596
msgid ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid ""
"resources."
msgstr ""
"Em paÃses que censuram a internet, as pessoas usam o Tor para acessar "
-"recursos imprescindÃveis."
+"recursos crÃticos."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:600
msgid ""
@@ -628,9 +628,9 @@ msgid ""
"browser for mobile devices and making it easier for third-party developers "
"to integrate Tor into their applications."
msgstr ""
-"Obrigado por ajudar o Tor Empoderar a Resistência Digital. Você deve receber"
-" um recibo por e-mail em breve. Com o seu apoio, nós seremos capazes de "
-"encarar projetos ambiciosos, tais como desenvolver um navegador para "
+"Obrigado por ajudar o Tor a Promover a Resistência Digital. Você deve "
+"receber um recibo por e-mail em breve. Com o seu apoio, nós seremos capazes "
+"de encarar projetos ambiciosos, tais como desenvolver um navegador para "
"dispositivos móveis mais seguros, ampliando a sua privacidade, e tornando "
"mais fácil para outros desenvolvedores a integrarem o Tor em seus "
"aplicativos. "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits