[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit d6dfa781c67c1d1c1a28cf7d208258c4d5f70e5b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Oct 17 11:45:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 25 +++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 25 insertions(+)
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
index faeac40ae..16417d0ad 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -43,6 +43,9 @@ msgid ""
"be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
"Project, as described below."
msgstr ""
+"Î?ν δÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? διαδικαÏ?ίαÏ? δÏ?Ï?εάÏ?, μÏ?οÏ?εί να "
+"Ï?Ï?λλεÏ?θοÏ?ν και να διαÏ?ηÏ?ηθοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ίÏ?Ï?ν και / ή Ï?ο Tor "
+"Project, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67
msgid ""
@@ -864,6 +867,10 @@ msgid ""
"anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
"any single individual."
msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?λÎον, Ï?λοι Ï?Ï?οι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ο Tor βοηθοÏ?ν να κÏ?αÏ?ήÏ?οÏ?ν Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?αλείÏ? και ανÏ?νÏ?μοÏ?Ï?, εÏ?ειδή Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι άνθÏ?Ï?Ï?οι "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ο Tor, Ï?Ï?Ï?ο Ï?ιο δÏ?Ï?κολο είναι να Ï?αÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?οÏ?με κάθε "
+"μεμονÏ?μÎνο άÏ?ομο."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:136
msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
@@ -877,6 +884,9 @@ msgid ""
"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
"world."
msgstr ""
+"Το Tor Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει αναμεÏ?αδίδονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικοινÏ?νίεÏ? Ï?αÏ? μÎÏ?α Ï?ε Îνα "
+"καÏ?ανεμημÎνο δίκÏ?Ï?ο αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν οι οÏ?οίοι εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εθελονÏ?ÎÏ? Ï?ε Ï?λο "
+"Ï?ον κÏ?Ï?μο"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:142
msgid ""
@@ -918,6 +928,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
msgstr ""
+"Το <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Tor Project FAQ</a> "
+"ÎÏ?ει αÏ?ανÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?ε Ï?λεÏ? αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? και Ï?ολλÎÏ? άλλεÏ?."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:163
msgid "Does the Tor software work?"
@@ -929,12 +942,18 @@ msgid ""
"does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
" VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
msgstr ""
+"ΠιÏ?Ï?εÏ?οÏ?με Ï?Ï?ι ο Tor είναι η καλÏ?Ï?εÏ?η λÏ?Ï?η Ï?οÏ? είναι διαθÎÏ?ιμη Ï?ήμεÏ?α και "
+"γνÏ?Ï?ίζοÏ?με Ï?Ï?ι κάνει καλÏ?Ï?εÏ?η δοÏ?λειά να Ï?αÏ? κÏ?αÏ?άει ανÏ?νÏ?μοÏ?Ï? αÏ?Ï? άλλεÏ? "
+"εÏ?ιλογÎÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? VPNs, proxychains ή λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? \"ιδιÏ?Ï?ικήÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?\" "
+"Ï?εÏ?ιηγηÏ?Ï?ν."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:169
msgid ""
"We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
"to crack Tor, and failed."
msgstr ""
+"Î?νÏ?Ï?ίζοÏ?με Ï?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ο η Ï?Ï?Ï?ική κÏ?βÎÏ?νηÏ?η Ï?Ï?ο και η NSA Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?αν Ï?Ï?ο "
+"Ï?αÏ?ελθÏ?ν να \"Ï?Ï?άÏ?οÏ?ν\" Ï?ον Tor και αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?αν."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:171
msgid ""
@@ -949,18 +968,24 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:177
msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
msgstr ""
+"Î?ίναι νÏ?μιμο αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? κάνει ο Tor; Î?Ï?οÏ?ει να ÎÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?βλημα εÏ?ειδή Ï?ο "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:181
msgid ""
"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
"country."
msgstr ""
+"Î? λήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser ή η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Tor είναι νÏ?μιμη Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?Ï?εδÏ?ν"
+" Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?εÏ?."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:183
msgid ""
"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
"anything wrong."
msgstr ""
+"Î?εÏ?ικÎÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?αÏ?ιακά αÏ?οκλείοÏ?ν Ï?ο Tor, αλλά αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?ημαίνει "
+"Ï?Ï?ι κάνεÏ?ε κάÏ?ι λάθοÏ?."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:185
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits