[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
commit 315ed1f8157910e28348de2e18a4da48a7b14644
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Oct 2 12:45:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/is/LC_MESSAGES/messages.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 31 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
index 3804ffb641..2c77d2bfb4 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:258
msgid "t-shirt pack"
-msgstr "stuttermabolapakki"
+msgstr "pakki með stuttermabolum"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:266
msgid ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Veldu stærð þÃna og snið."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:404
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:412
msgid "T-shirt:"
-msgstr "Stuttermabolur"
+msgstr "Stuttermabolur:"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:422
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:426
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Veldu stærð þÃna og snið fyrir hvern bol."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:484
msgid "T-Shirt Pack"
-msgstr "Stuttermabolapakki"
+msgstr "Pakki með stuttermabolum"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:488
msgid "Tor: Strength in Numbers"
@@ -715,13 +715,16 @@ msgstr "�ætluð dagsetning greiðslu:"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:83
msgid "Become a Defender of Privacy!"
-msgstr "Gerstu baráttumaður fyrir friðhelgi einkalÃfsins!"
+msgstr "Gerstu verndari fyrir friðhelgi einkalÃfsins!"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:87
msgid ""
"Join the Tor Project - Defenders of Privacy program - a monthly giving "
"circle designed to honor donors that make privacy a priority."
msgstr ""
+"Gakktu til liðs við Tor-verkefnið - Verndarar friðhelgi einkalÃfsins - "
+"dagskrá til að heiðra þá stuðningsaðila sem með mánaðarlegum reglubundnum "
+"fjárframlögum setja verndun persónuupplýsinga à forgang."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:91
msgid ""
@@ -729,6 +732,10 @@ msgid ""
"reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy "
"landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!"
msgstr ""
+"Verndarar friðhelgi einkalÃfsins lofa hóflegu framlagi à hverjum mánuði, búa"
+" þannig til stöðugt streymi áreiðanlegs fjármagns til að hjálpa okkur að "
+"takast á við sÃbreytileg verkefni à umhverfi sem þróast mjög hratt - við "
+"sendum þér eintakar gjafir til að sýna þakklæti okkar."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:95
msgid ""
@@ -2016,18 +2023,25 @@ msgid ""
"We do have two giving programs - Champions of Privacy and Defenders of "
"Privacy."
msgstr ""
+"Við erum með tvo flokka stuðningsaðila - verndara friðhelgi einkalÃfsins "
+"(Champions of Privacy) og baráttumenn fyrir friðhelgi einkalÃfsins "
+"(Defenders of Privacy)."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:703
msgid ""
"Champions of Privacy donate $1,000 or more per year and enjoy special perks "
"and access."
msgstr ""
+"Baráttumenn fyrir friðhelgi einkalÃfsins gefa 1.000 USD eða meira á ári og "
+"njóta sérstakra frÃðinda og aðgangs."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:705
msgid ""
"Defenders of Privacy sign up to donate monthly and receive an exclusive "
"patch."
msgstr ""
+"Verndarar friðhelgi einkalÃfsins skrá sig fyrir mánaðarlegum fjárstuðningi "
+"og fá þeir sent sérstakt útsaumað merki."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:711
msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
@@ -2079,6 +2093,10 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">King County Employee Giving "
"Program</a>."
msgstr ""
+"Tor er skráð til þátttöku à <a "
+"href=\"https://www.kingcounty.gov/audience/employees/giving.aspx\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">King County Employee Giving "
+"áætluninni</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:737
msgid "Tor doesn't currently participate in the Federal CFC program."
@@ -2622,12 +2640,19 @@ msgid ""
"in our defense against the growing threats to privacy, freedom of "
"expression, and access to information online."
msgstr ""
+"Baráttumenn fyrir friðhelgi einkalÃfsins lofa umtalsverðu framlagi upp á "
+"1.000 USD eða meira — búa þannig til stöðugt streymi áreiðanlegs "
+"fjármagns til að hjálpa okkur að takast á við vaxandi ógnir við friðhelgi "
+"gagna, tjáningarfrelsi og aðgang að upplýsingum."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87
msgid ""
"As a Champion of Privacy, you'll receive exclusive gifts and invitations to "
"online events that will give you insider access to what's happening at Tor."
msgstr ""
+"Sem baráttumaður fyrir friðhelgi einkalÃfsins, muntu fá sérstakar gjafir og "
+"boð um þáttöku à atburðum á netinu, sem aftur gefa þér innherjaaðgang að þvÃ"
+" sem er að gerast hjá Tor."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91
msgid ""
@@ -2656,6 +2681,8 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101
msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today."
msgstr ""
+"Gakktu til liðs við okkur með þvà að gerast baráttumaður fyrir friðhelgi "
+"einkalÃfsins."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:108
msgid "Join with a monthly gift of $84 per month, or more."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits