[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 4e91c17545dd29c4594e9d93fb4e7d7030378905
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Oct 6 20:17:48 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+de.po | 24 +++++++++++++++++-------
 1 file changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 55021d96b1..d2e283e586 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -19,8 +19,8 @@
 # Christian Nelke, 2021
 # kwadronaut <kwadronaut@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # Philipp . <Kuschat@xxxxxx>, 2021
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:13+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8889,6 +8889,12 @@ msgid ""
 "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) from outside "
 "China."
 msgstr ""
+"3. **Private und ungelistete obfs4-Brücken:** Benutzer müssen über "
+"[frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx) eine private "
+"Brücke anfordern, mit dem Ausdruck \"private bridge\" in der Betreffzeile "
+"der E-Mail. Oder, wenn sie technisch versiert sind, können sie ihre eigene "
+"[obfs4 bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) von "
+"auÃ?erhalb Chinas betreiben."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10864,7 +10870,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "My relay or bridge is overloaded what does this mean?"
-msgstr ""
+msgstr "Mein Relay oder meine Brücke ist überlastet, was bedeutet das?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10872,6 +10878,8 @@ msgid ""
 "On relay search we show an amber dot next to the relay nickname when this is"
 " overloaded."
 msgstr ""
+"Bei der Relay-Suche zeigen wir einen gelben Punkt neben dem Relay-Spitznamen"
+" an, wenn dieser überlastet ist."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10879,26 +10887,28 @@ msgid ""
 "This means that one or many of the following load metrics have been "
 "triggered:"
 msgstr ""
+"Dies bedeutet, dass eine oder mehrere der folgenden Lastkennzahlen ausgelöst"
+" wurden:"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Any Tor OOM invocation due to memory pressure"
-msgstr ""
+msgstr "- Jeder Tor-OOM-Aufruf aufgrund von Speicherdruck"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Any ntor onionskins are dropped"
-msgstr ""
+msgstr "- Jede ntor Onionskin wird verworfen"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- TCP port exhaustion"
-msgstr ""
+msgstr "- TCP Port-Ausschöpfung"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- DNS timeout reached"
-msgstr ""
+msgstr "- DNS Zeitüberschreitung erreicht"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits