[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit ad99f6e83d8893499435dc0393a0f532798fb79d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Oct 13 00:45:40 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+pt_PT.po | 22 ++++++++++++++++++++--
1 file changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+pt_PT.po b/code_of_conduct+pt_PT.po
index 1e4216c4c7..3c2220109a 100644
--- a/code_of_conduct+pt_PT.po
+++ b/code_of_conduct+pt_PT.po
@@ -7,7 +7,8 @@
# Translators:
# A Russo <quisquiliarum2001-habitica@xxxxxxxxxxx>, 2019
# t g <khonostrov@xxxxxxxxx>, 2019
-# Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2020
+# Manuela Silva <mmsrs@xxxxxxx>, 2020
+# Marco Lopes, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Marco Lopes, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -199,6 +200,15 @@ msgid ""
"socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, "
"nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group."
msgstr ""
+"Um dos objetivos principais da comunidade Tor é ser inclusiva dos mais "
+"variados contribuidores. Queremos incluir colaboradores das mais variadas e "
+"diversas origens possÃveis. Como tal, temos o compromisso de proporcionar um"
+" ambiente amigável, seguro e acolhedor para todos, independentemente de sua "
+"experiência, identidade ou expressão de gênero, orientação sexual, famÃlia, "
+"relacionamentos, capacidade (seja fÃsica ou mental), aparência pessoal, "
+"status socio-económico, tamanho corporal, raça, etnia, idade, religião, "
+"nacionalidade ou associação a um grupo desfavorecido e/ou não "
+"representativo."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:68
@@ -208,6 +218,11 @@ msgid ""
"Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our "
"software, developers, and users at risk."
msgstr ""
+"Um ambiente seguro significa um ambiente livre de abusos, sejam eles "
+"isolados ou sistemáticos. Assumimos explicitamente que tolerar abusos é um "
+"problema de segurança. Permitir que abusadores e pessoas mal-intencionadas "
+"perturbem a nossa comunidade coloca o nosso software, desenvolvedores e "
+"utilizadores em risco."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:71
@@ -215,6 +230,9 @@ msgid ""
"This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
" in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
msgstr ""
+"Este código de conduta descreve nossas expectativas para todos aqueles que "
+"participam na nossa comunidade, bem como as consequências para "
+"comportamentos inaceitáveis."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:74
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits