[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit ef71b5931fca12604d9d93e3288063b3a3f60213
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Oct 15 14:46:01 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 el.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/el.po b/el.po
index 96e69d7cab..c82b64af53 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-15 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 14:40+0000\n"
 "Last-Translator: Adrian Pappas\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?λέον λογ
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "Το ακÏ?λοÏ?θο λογιÏ?μικÏ? εγκαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
+msgstr "Το ακÏ?λοÏ?θο λογιÏ?μικÏ? εγκαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?αν ξεκινά Ï?ο Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:857
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αλλαγήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?: %(message)s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αλλαγήÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ομέα: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:862
 msgid "Installing bootloader..."
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nÎ? μÏ?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο USB stick θα διαÏ?ηÏ?ηθεί."
+msgstr "\n\nÎ? μÏ?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ικάκι USB θα διαÏ?ηÏ?ηθεί."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:660
 #, python-format
@@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?νομα"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Î?δηγÏ?Ï? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? - Î?ημιοÏ?Ï?γία μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
+msgstr "Î?δηγÏ?Ï? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα - Î?ημιοÏ?Ï?γία μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?οÏ? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?οÏ? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
 #, perl-brace-format
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid ""
 "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
 " a passphrase."
-msgstr "Î?α δημιοÏ?Ï?γηθεί μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? {size} Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή <b>{vendor} {model}</b>. Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?μο θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? μια Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η."
+msgstr "Î?α δημιοÏ?Ï?γηθεί μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέαÏ? {size} Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή <b>{vendor} {model}</b>. Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?ομέα θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? μια Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
 msgid "Create"
@@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? Tails θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ηθεί. "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?η δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ?."
+msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?η δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Τα δικαιÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? θα διοÏ?θÏ?θοÏ?ν."
+msgstr "Τα δικαιÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα θα διοÏ?θÏ?θοÏ?ν."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
 msgid "Creating default persistence configuration."
@@ -1096,15 +1096,15 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ?..."
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Î?δηγÏ?Ï? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? - Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
+msgstr "Î?δηγÏ?Ï? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα - Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο μÏ?νιμο Ï?Ï?μο"
+msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο μÏ?νιμο Ï?ομέα"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
 #, perl-brace-format
@@ -1127,18 +1127,18 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ?..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Î?δηγÏ?Ï? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? - Î?ιαγÏ?αÏ?ή μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? "
+msgstr "Î?δηγÏ?Ï? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα - Î?ιαγÏ?αÏ?ή μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Τα δεδομένα Ï?αÏ? θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+msgstr "Τα μÏ?νιμα δεδομένα Ï?αÏ? θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device, will be deleted."
-msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? {partition} ({size}), Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή <b>{vendor} {model}</b> θα διαγÏ?αÏ?εί."
+msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέαÏ? {partition} ({size}), Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή <b>{vendor} {model}</b> θα διαγÏ?αÏ?εί."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
 msgid "Delete"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ?..."
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
 msgid "Personal Data"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά Î?εδομένα"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Î?Ï?άÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?Ï?ον 'Î?Ï?νιμο' Ï?Ï?Ï?ο αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?άÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?Ï?ον 'Î?Ï?νιμο' αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "Welcome Screen"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:295
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr " Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? Tails"
+msgstr " Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα Ï?οÏ? Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:502
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?εÏ?ιέÏ?ει ήδη ένα μÏ?νιμο Ï?Ï?μο."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?εÏ?ιέÏ?ει ήδη ένα μÏ?νιμο Ï?ομέα."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
 msgid "Device has not enough unallocated space."
@@ -1282,29 +1282,29 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? μη εκÏ?Ï?Ï?ημένο
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:427
 msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν έÏ?ει μÏ?νιμο Ï?Ï?μο."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν έÏ?ει μÏ?νιμο Ï?ομέα."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?, ενÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Tails Ï?Ï?Ï?ίÏ? να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον μÏ?νιμο Ï?Ï?μο. "
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ομέα, ενÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Tails Ï?Ï?Ï?ίÏ? να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον μÏ?νιμο Ï?ομέα. "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:432
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? δεν είναι ξεκλείδÏ?Ï?οÏ?. "
+msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέαÏ? δεν είναι ξεκλείδÏ?Ï?οÏ?. "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? δεν είναι Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένοÏ?. "
+msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέαÏ? δεν είναι Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένοÏ?. "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:441
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? δεν είναι αναγνÏ?Ï?ιμοÏ?. ΠÏ?οβλήμαÏ?α δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν ή ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ?; "
+msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέαÏ? δεν είναι αναγνÏ?Ï?ιμοÏ?. ΠÏ?οβλήμαÏ?α δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν ή ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ?; "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:446
 msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
+msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέαÏ? δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:455
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, ξεκλειδÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Tails και εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, ξεκλειδÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Tails και εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
 msgid ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε μÏ?ν
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Tails Ï?ε ένα USB και δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Tails Ï?ε ένα Ï?Ï?ικάκι USB και δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
 msgid "[package not available]"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε μια γέÏ?Ï?Ï?α obfs4 γι
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:325
 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?αÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Î?Ï?νιμοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:419
 msgid "Connecting to Tor without bridgesâ?¦"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "{volume_size} Î?γκοÏ?"
+msgstr "{volume_size} ΤομέαÏ?"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Î?άθοÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? ή Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οι"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
 msgid "Error unlocking volume"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ξεκλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?γκοÏ? δεδομένÏ?ν"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ξεκλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ομέα"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced.  They need
@@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ξεκλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?γκοÏ? δεδομένÏ?ν"
 msgid ""
 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?εκλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?γκοÏ? δεδομένÏ?ν {volume_name}:\n{error_message}"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ξεκλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ομέα {volume_name}:\n{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr "Î?ία ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? αÏ?αÏ?Ï?ολοÏ?ν Ï?ον Ï?Ï?μο."
+msgstr "Î?ια ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? αÏ?αÏ?Ï?ολοÏ?ν Ï?ον Ï?ομέα."
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced. They need
@@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr "Î?ία ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? αÏ?αÏ?Ï?ολοÏ?
 msgid ""
 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? {volume_name}:\n{error_message}"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ομέα {volume_name}:\n{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
 msgid "Locking the volume failed"
-msgstr "Το κλείδÏ?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? εÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
+msgstr "Το κλείδÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ομέα αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
 msgid "No file containers added"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκαν Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? VeraCrypt."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "Î?εκλείδÏ?Ï?ε Ï?γκοÏ?Ï? VeraCrypt"
+msgstr "Î?εκλείδÏ?μα Ï?ομέÏ?ν VeraCrypt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
 msgid "Container already added"
@@ -2241,15 +2241,15 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η, κλÏ?νοÏ?οίηÏ?η, αναβάθμιÏ?η Ï?
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
 msgid "Delete persistent volume"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
 msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ? και Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ?."
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα και Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ?."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
 msgid "Configure persistent volume"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? μÏ?νιμοÏ? Ï?ομέα"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
 msgid ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκαν αÏ?Ï? Ï?ον μÏ?νιμο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκαν αÏ?Ï? Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
 msgid "Welcome to Tails!"
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένοÏ? _Î?Ï?νιμοÏ? ΧÏ?Ï?οÏ? Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένοÏ? _Î?Ï?νιμοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για να ξεκλειδ
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? είναι ξεκλειδÏ?μένοÏ?. Î?Ï?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Tails για να Ï?ο ξανακλειδÏ?Ï?εÏ?ε."
+msgstr "Î? μÏ?νιμοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ? είναι ξεκλειδÏ?μένοÏ?. Î?Ï?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Tails για να Ï?ο ξανακλειδÏ?Ï?εÏ?ε."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465
 msgid "_Additional Settings"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "_Î?νοιγμα"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
 msgid "Lock this volume"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
+msgstr "Î?λείδÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ομέα"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
 msgid "_Unlock"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
 msgid "Detach this volume"
-msgstr "Î?Ï?οκοÏ?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ομέα"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
 msgid "Target USB stick:"
@@ -2690,17 +2690,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747
 msgid "â?¢ Local proxy"
-msgstr "ΤοÏ?ικÏ?Ï? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ?"
+msgstr "â?¢ ΤοÏ?ικÏ?Ï? διακομιÏ?Ï?ήÏ? μεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:767
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ν είÏ?Ï?ε Ï?ε εÏ?αιÏ?ικÏ? ή Ï?ανεÏ?ιÏ?Ï?ημιακÏ? δίκÏ?Ï?ο, ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε έναν Ï?οÏ?ικÏ? διακομιÏ?Ï?ή μεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:780
 msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ?ικοÏ? _διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ?ικοÏ? _διακομιÏ?Ï?ή μεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:818
 msgid "â?¢ Bridge over email"
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
 msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ?ικοÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ?ικοÏ? διακομιÏ?Ï?ή μεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Proxy Type"
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? διακομιÏ?Ï?ή μεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
 msgid "No proxy"
-msgstr "Î?ανέναÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?ανέναÏ? διακομιÏ?Ï?ήÏ? μεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
 msgid "SOCKS 4"
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?α"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2095
 msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
+msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν διακομιÏ?Ï?ή μεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
 msgid "Tor Connection - Fix Clock"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits