[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 7c767b6fd6668d80c735f62b5e817c15c4d0942c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Sep 6 23:18:56 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+pt_BR.po | 8 +++++++-
1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po
index 9b2ccfe58..7b9389314 100644
--- a/contents+pt_BR.po
+++ b/contents+pt_BR.po
@@ -93,6 +93,10 @@ msgid ""
"choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
"search results which were basically unacceptable quality-wise."
msgstr ""
+"Como o Disconnect é mais um mecanismo de busca meta que permite que os "
+"usuários escolham entre diferentes provedores de pesquisa, ele recorre à "
+"entrega de resultados de pesquisa do Bing que são basicamente inaceitáveis "
+"em termos de qualidade."
#: http//localhost/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -524,6 +528,8 @@ msgid ""
"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have "
"allowed it to go offline without warning."
msgstr ""
+"Pode haver um problema de conexão temporário ou os operadores do site podem "
+"ter permitido que ele ficasse offline sem aviso."
#: http//localhost/misc/misc-10/
#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4420,7 +4426,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title)
msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)."
-msgstr ""
+msgstr "Para usar o GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)."
#: http//localhost/tbb/tbb-4/
#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits