[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 92c1e58460ffeaafe9f7c880984a9f24c6171c35
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Sep 7 04:48:50 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+tr.po | 14 ++++++++++++--
 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 2c3a49142..0ba2e712c 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -549,6 +549,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/onion-website.png\" "
 "alt=\"Onion icon\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/onion-website.png\" "
+"alt=\"Onion icon\">"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -570,6 +572,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" "
 "alt=\"New Circuit for this Site\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" "
+"alt=\"New Circuit for this Site\">"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -730,7 +734,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<h4 class=\"card-title\">New Circuit for this Site</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4 class=\"card-title\">Bu Sitenin Devresini Yenile</h4>"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-3/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -955,6 +959,8 @@ msgid ""
 "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
 "complete a TLS handshake with the directory authorities."
 msgstr ""
+"Tor günlüÄ?ünde buna benzer satırlar görüyorsanız, Dizin otoriteleri ile bir "
+"TLS el sıkıÅ?ması yapamıyorsunuz demektir."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1088,11 +1094,13 @@ msgid ""
 "Both options are located in the Menu, but you can also access the New "
 "Circuit option inside the site information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
+"Ä°ki seçeneÄ?i de Menü altında bulabilirsiniz. Ayrıca adres çubuÄ?undaki site "
+"bilgileri menüsünden de Yeni Devre seçeneÄ?ine eriÅ?ebilirsiniz."
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using bridges will likely fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Köprüleri kullanmak bu sorunu çözebilir."
 
 #: http//localhost/misc/misc-1/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2063,6 +2071,8 @@ msgid ""
 "<h4 class=\"card-title\">Icon of a green onion to identify .onion "
 "website</h4>"
 msgstr ""
+"<h4 class=\"card-title\">Bir .onion Web Sitesini Tanımlamak İçin YeÅ?il SoÄ?an"
+" Simgesi</h4>"
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits